師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 前集

憑意興作為者,隨作則隨止,豈是不退之車輪;從情識解悟者,有悟則有迷,終非常明之燈燭。

新字:憑意興作為者,随作則随止,豈是不退之車輪;従情識解悟者,有悟則有迷,終非常明之灯燭。

書き下し

意興に憑(よ)りて作為する者は、作すに随いて則ち止むに随う。豈に是れ不退の車輪ならんや。情識に従いて解悟する者は、悟る有れば則ち迷う有り。終に常明の燈燭に非ず。

現代語訳

気分に乗じて行う者は、始めるのに従って、やめるのにも従う。どうして退かない車輪であろうか。感情や知識に従って悟る者は、悟ることがあれば、迷うこともある。結局、常に明るい灯火ではない。

解説

気分で始めたことは、気分でやめる。感情で得た悟りは、感情で失う。土台が気分や感情なら、結果も揺らぎます。「常に明るい灯火ではない」。持続するものは、気分の上には建たないのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ