菜根譚 / 前集
節義傲青雲,文章高白雪,若不以性情陶鎔之,終為血氣之私,技能之末。
新字:節義傲青雲,文章高白雪,若不以性情陶鎔之,終為血気之私,技能之末。
書き下し
節義は青雲に傲り、文章は白雪より高し。若し性情を以て之を陶鎔せずんば、終に血気の私、技能の末と為らん。
現代語訳
節義は青雲を凌ぎ、文章は白雪より高い。しかし、もし性情によってこれを鍛え溶かさなければ、結局は血気の私情、技能の末端となる。
解説
立派な節義も、優れた文章も、人間性が伴わなければ、単なる血気と技術になる。「性情によって鍛え溶かす」。能力を、人格が支えていなければ、その能力は私的なものに堕ちるのです。