師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 前集

水不波則自定,鑑不翳則自明,故心無可清,去其混之者,而清自現;樂不必尋,去其苦之者,而樂自存。

新字:水不波則自定,鑑不翳則自明,故心無可清,去其混之者,而清自現;楽不必尋,去其苦之者,而楽自存。

書き下し

水は波あらざれば則ち自ら定まる。鑑は翳(かげ)らざれば則ち自ら明らかなり。故に心は清くすべき無し。其の混(にご)す者を去らば、而ち清は自ら現る。楽は必ずしも尋ぬべからず。其の苦しむ者を去らば、而ち楽は自ら存す。

現代語訳

水は波立たなければ、自ずと静まる。鏡は曇らなければ、自ずと明るい。だから心は、清くする必要はない。濁らせるものを除けば、清らかさは自ずと現れる。楽しみは、必ずしも求める必要はない。苦しめるものを除けば、楽しみは自ずと残る。

解説

清らかさを、足す必要はない。濁りを取り除けば、もとから清いのです。楽しみも同じ。探すのではなく、苦しみを取り除けばいい。足す発想から、引く発想へ。多くの問題は、加えることではなく、除くことで解けるのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ