菜根譚 / 前集
君子而詐善,無異小人之肆惡;君子而改節,不及小人之自新。
新字:君子而詐善,無異小人之肆悪;君子而改節,不及小人之自新。
書き下し
君子にして善を詐るは、小人の悪を肆にするに異なる無し。君子にして節を改むるは、小人の自ら新たにするに及ばず。
現代語訳
君子でありながら善を装うのは、小人が悪をほしいままにするのと変わらない。君子でありながら節操を改めるのは、小人が自ら改めるのに及ばない。
解説
善人が善を装うのは、悪人が悪を働くのと同じ。厳しい判定です。期待されている分、裏切りが重い。そして、良い人が節を曲げるのは、悪い人が改心するより悪い。立場が高いほど、基準も高くなるのです。