菜根譚 / 前集
閒中不放過,忙處有受用;靜中不落空,動處有受用;暗中不欺隱,明處有受用。
新字:閒中不放過,忙処有受用;静中不落空,動処有受用;暗中不欺隠,明処有受用。
書き下し
閒中に放過せずんば、忙処に受用有り。静中に落空せずんば、動処に受用有り。暗中に欺隠せずんば、明処に受用有り。
現代語訳
暇な時に見過ごさなければ、忙しい時に役に立つ。静かな時に空虚にしなければ、動く時に役に立つ。暗い所で欺き隠さなければ、明るい所で役に立つ。
解説
暇な時、静かな時、暗い時。誰も見ていない時間の過ごし方が、勝負の時に効いてくる。「暗い所で欺き隠さなければ、明るい所で役に立つ」。見られていない時に何をしているか。それが、見られる時の力になるのです。