菜根譚 / 前集
人情反復,世路崎嶇。行不去處,須知退一步之法;行得去處,務加讓三分之功。
新字:人情反復,世路崎嶇。行不去処,須知退一歩之法;行得去処,務加譲三分之功。
書き下し
人情は反復し、世路は崎嶇たり。行き去らざる処は、須らく一歩を退くの法を知るべし。行き得去る処は、務めて三分を譲るの功を加えよ。
現代語訳
人情は移り変わり、世の道は険しい。進めない所では、一歩退く方法を知るべきだ。進める所では、三分譲る功を加えるよう努めよ。
解説
進めない時は、退く。進める時は、譲る。行き詰まった時だけ退くのではありません。うまく進んでいる時こそ、譲るのです。順調な時に押し切ると、必ず反発を招く。勢いがある時ほど、抑えるのが難しいのです。