師導古典を学びたいすべての人に

菜根譚 / 前集

富貴家宜寬厚,而反忌刻,是富貴而貧賤其行矣,如何能享?聰明人宜斂藏,而反炫耀,是聰明而愚懵其病矣,如何不敗?

新字:富貴家宜寛厚,而反忌刻,是富貴而貧賤其行矣,如何能享?聰明人宜斂蔵,而反炫耀,是聰明而愚懵其病矣,如何不敗?

書き下し

富貴の家は寛厚に宜し。而るに反りて忌刻なるは、是れ富貴にして其の行いを貧賤にするなり。如何ぞ能く享けん。聡明の人は斂蔵に宜し。而るに反りて炫耀するは、是れ聡明にして其の病を愚懵にするなり。如何ぞ敗れざらん。

現代語訳

富貴の家は寛大で厚くあるべきだ。それなのに逆に嫉妬深く冷酷なのは、富貴でありながら行いを貧賤にしていることだ。どうして享受できよう。聡明な人は隠し収めるべきだ。それなのに逆に見せびらかすのは、聡明でありながら病を愚かにしていることだ。どうして敗れずにいられよう。

解説

持っているものと、振る舞いが噛み合っていない。富があるのに、けちで冷たい。頭が良いのに、それを誇示する。「富貴でありながら、行いを貧賤にしている」。せっかくの資産を、振る舞いで台無しにしているのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ