菜根譚 / 前集
藜口莧腸者,多冰清玉潔;袞衣玉食者,甘婢膝奴顏。蓋志以澹泊明,而節從肥甘喪也。
新字:藜口莧腸者,多冰清玉潔;袞衣玉食者,甘婢膝奴顏。蓋志以澹泊明,而節従肥甘喪也。
書き下し
藜口莧腸の者は、多く冰清玉潔なり。袞衣玉食の者は、婢膝奴顔を甘んず。蓋し志は澹泊を以て明らかにして、節は肥甘に従いて喪(うしな)わるるなり。
現代語訳
粗食に甘んじる者は、多くが氷のように清く玉のように潔い。豪華な衣を着て美食する者は、へつらい媚びることを甘んじて受ける。思うに、志は淡白であることで明らかになり、節操は美食と贅沢によって失われるのである。
解説
「志は淡白であることで明らかになり、節操は美食によって失われる」。贅沢に慣れると、それを失うのが怖くなる。だから、へつらってでも守ろうとする。粗食に耐えられる人は、失うものが少ないから、屈しない。生活の質素さが、精神の自由を支えるのです。