菜根譚 / 前集
君子之心事,天青日白,不可使人不知。君子之才華,玉韞珠藏,不可使人易知。
新字:君子之心事,天青日白,不可使人不知。君子之才華,玉韞珠蔵,不可使人易知。
書き下し
君子の心事は、天青く日白く、人をして知らざらしむべからず。君子の才華は、玉韞(つつ)み珠蔵し、人をして知り易からしむべからず。
現代語訳
君子の心の内は、青空と白日のように、人に知られないところがあってはならない。君子の才能は、玉を包み珠を蔵するように、人に容易に知られてはならない。
解説
心は開き、才は隠す。この非対称が要点です。心に隠し事があれば、疑われる。才を見せびらかせば、妬まれる。多くの人は逆をやります。腹の内は隠し、能力は誇示する。だから信用されず、敵を作るのです。