師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 察今②

荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有餘人,軍驚而壞都舍。嚮其先表之時可導也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。今世之主,法先王之法也,有似於此。其時已與先王之法虧矣,而曰“此先王之法也”而法之以為治,豈不悲哉?故治國無法則亂,守法而弗變則悖,悖亂不可以持國。世易時移,變法宜矣。譬之若良醫,病萬變,藥亦萬變。病變而藥不變,嚮之壽民,今為殤子矣。故凡舉事必循法以動,變法者因時而化。若此論則無過務矣。

新字:荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜渉,溺死者千有余人,軍驚而壊都舎。嚮其先表之時可導也,今水已変而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。今世之主,法先王之法也,有似於此。其時已与先王之法虧矣,而曰“此先王之法也”而法之以為治,豈不悲哉?故治国無法則乱,守法而弗変則悖,悖乱不可以持国。世易時移,変法宜矣。譬之若良医,病万変,薬亦万変。病変而薬不変,嚮之寿民,今為殤子矣。故凡舉事必循法以動,変法者因時而化。若此論則無過務矣。

書き下し

荊人、宋を襲わんと欲し、人をして先づ澭水を表せしむ。澭水暴かに益す。荊人知らず。表に循いて夜涉り、溺死する者千有餘人。軍驚きて都ての舍を壊る。嚮に其の先づ之を表せし時は導きとす可きなり。今水已に變じて益々多し。荊人尚猶ほ表に循いて之を導きとす、此れ其の敗れし所以なり。今、世の主、先王の法に法れるや、此に似たる有り。其の時已に先王の法と虧けたり。而るに、此れ先王の法なりと曰いて、之に法り、以て治を為す。豈に悲しからずや。故に國を治むるに法無ければ則ち亂れ、法を守りて變ぜざれば則ち悖り、悖亂すれば以て國を持す可からず。世易わり時移らば、法を變ずること宜なり。之を譬うれば良醫の、病萬變すれば、藥も亦た萬變するが若し。病變じて藥變ぜざれば、嚮の壽民は、今は殤子と為らん。故に凡そ事を舉ぐるには必ず法に循いて以て動き、法を變ずる者は時に因りて化す。此の論の若くなれば則ち過務無し。

現代語訳

楚人が宋を襲おうとして、まず澭水に渡渉の目印を立てさせた。ところが澭水が急に増水した。楚人はそれを知らず、以前の目印に従って夜に川を渡ったので、溺死する者が千余人も出た。軍は大混乱し、まるで建物が崩れるように総崩れになった。以前、目印を立てたときはそれで渡れたのだが、今は水が増えて量が変わってしまった。それなのに楚人はなお古い目印に従って渡ろうとした。これが敗れた原因である。今の世の君主が先王の法をそのまま手本にするのも、これに似ている。時代はすでに先王の時代とかけ離れているのに、「これが先王の法だ」と言ってそれに従い、政治を行う。何と悲しいことか。だから国を治めるのに法がなければ乱れ、法を守っても変えなければ道理に背き、道理に背いて乱れれば国を保てない。世が移り時が変われば、法を変えるのが当然である。たとえば名医が、病が千変万化すれば薬もそれに応じて千変万化させるようなものだ。病が変わったのに薬を変えなければ、以前なら長生きできた者も、今は若死にしてしまう。だから事を起こすには必ず法に従って動き、しかも法を変える者は時に応じて変化させる。この考え方どおりにすれば、過ちある務めはなくなる。

解説

増水を知らず古い渡渉の目印に頼って大敗した楚人の話で、時代遅れの法を墨守する愚を説く説話です。要点は、かつて有効だった目印(法)も、川の水位(時代状況)が変われば災いのもとになる、という比喩にあります。名医が病の変化に応じて薬を変えるように、世が移れば法も変えるのが当然だと論じます。法がなければ乱れ、変えなければ道理に背く、という緊張関係も示されます。過去に成功した仕組みや前例を状況の変化を無視して守り続ける危うさは、環境変化への適応や制度の見直しが問われる現代の経営や政策運営にそのまま重なる、普遍的な警句です。

この章句が説くこと

察今澭水荊人変法時勢適応墨守の戒め

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ
いま登録すると、7日間すべての機能を無料でお試しいただけます。 無料ではじめる