師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 仲夏①

仲夏之月:日在東井,昏亢中,旦危中。其日丙丁。其帝炎帝。其神祝融。其蟲羽。其音徵。律中蕤賓。其數七。其味苦。其臭焦。其祀竈。祭先肺。小暑至。螳蜋生。(鵙)〔鶪〕始鳴。反舌無聲。天子居明堂太廟,乘朱輅,駕赤駵,載赤旂,衣朱衣,服赤玉,食菽與雞。其器高以觕。養壯狡。

新字:仲夏之月:日在東井,昏亢中,旦危中。其日丙丁。其帝炎帝。其神祝融。其虫羽。其音徴。律中蕤賓。其数七。其味苦。其臭焦。其祀竈。祭先肺。小暑至。螳蜋生。(鵙)〔鶪〕始鳴。反舌無声。天子居明堂太廟,乗朱輅,駕赤駵,載赤旂,衣朱衣,服赤玉,食菽与雞。其器高以觕。養壮狡。

書き下し

仲夏の月。日は東井に在り、昏に亢中し、旦に危中す。其の日は丙丁、其の帝は炎帝、其の神は祝融、其の蟲は羽、其の音は徵、律は蕤賓に中る。其の數は七、其の味は苦、其の臭は焦、其の祀は竈、祭るには肺を先にす。小暑至り、螳蜋生じ、鶪始めて鳴き、反舌聲無し。天子、明堂の太廟に居り、朱輅に乘り、赤駵を駕し、赤旂を載て、朱衣を衣、赤玉を服び、菽と雞とを食らう。其の器は高にして以て觕なり。壯狡を養う。

現代語訳

仲夏(陰暦五月)の月には、太陽は東井の星宿に位置し、夕方には亢の星が南中し、明け方には危の星が南中する。その日は丙・丁(火の日)、支配する帝は炎帝、その神は祝融、動物は羽虫、音は徵、律は蕤賓に当たる。数は七、味は苦、匂いは焦げ臭、まつる神は竈神で、供え物は肺を先にする。小暑が訪れ、かまきりが生まれ、もず(鶪)が鳴きはじめ、反舌鳥は声を止める。天子は明堂の太廟に住み、朱塗りの車に乗り、栗毛の馬を駆り、赤い旗を立て、朱の衣を着て赤玉を帯び、豆と鶏肉を食べる。その器は背が高く粗大なもので、力自慢の壮士を養う。

解説

仲夏、すなわち陰暦五月の暦註をまとめた段です。星宿の位置から天子の衣食住まで、火徳・南方・赤色に統一された象徴が並びます。これは陰陽五行説にもとづく月令の体系で、季節ごとに帝・神・音・味などを対応させ、為政者が天地の運行に合わせて振る舞うべきだと説きます。かまきりの誕生やもずの初鳴といった物候(生き物の変化)を目印に季節の進行を確認しているのも特徴です。現代の私たちにとっても、二十四節気や旬の食材を暮らしに取り入れる感覚に通じ、自然のリズムに合わせて生活を整える知恵として読めます。

この章句が説くこと

月令仲夏五行炎帝祝融蕤賓

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ
いま登録すると、7日間すべての機能を無料でお試しいただけます。 無料ではじめる