師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 孟夏④

是月也,天子始絺。命野虞,出行田原,勞農勸民,無或失時。命司徒,(循)〔巡〕行縣鄙。命農勉作,無伏于都。

新字:是月也,天子始絺。命野虞,出行田原,労農勧民,無或失時。命司徒,(循)〔巡〕行県鄙。命農勉作,無伏于都。

書き下し

是の月や、天子始めて絺す。野虞に命じて、出でて田原を行り、農を勞い民を勸め、時を失うこと或る無からしむ。司徒に命じて、縣鄙を循行して、農に命じて作に勉め、都に伏すること無からしむ。

現代語訳

この月には、天子は初めて葛布の夏服を着る。野虞(山野を司る官)に命じて、田畑に出向いて回り、農民をねぎらい民を励まして、農事の時機を失うことがないようにさせる。司徒に命じて、県や辺鄙な地を巡回させる。農民に命じて耕作に励ませ、都市に閉じこもらせないようにする。

解説

この段は、初夏に入って天子が薄手の夏服に替え、農事を督励する官の務めを述べます。野虞に田畑を巡らせて農民をねぎらい、司徒に地方を巡回させ、農民を都に留めず耕作に専念させることが要点です。背景には、夏が農作業の最も忙しい季節であり、時機を逃さず農事を進めることが国の食を支えるという認識があります。天子の衣替えという小さな所作から、地方官の巡察、農民への督励までが一続きの季節の政治として描かれています。現代でも、繁忙期には現場を巡回して励まし、時機を逃さないよう段取りを整えるという、季節や状況に応じた業務管理の考え方に通じます。

この章句が説くこと

野虞司徒農事巡行勧農夏服

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ
いま登録すると、7日間すべての機能を無料でお試しいただけます。 無料ではじめる