呂氏春秋 / 盡數⑤
凡食無(疆)〔彊〕厚,味無以烈味重酒,是以謂之疾首。食能以時,身必無災。凡食之道,無飢無飽,是之謂五藏之葆。口必甘味,和精端容,將之以神氣。百節虞歡,咸進受氣。飲必小咽,端直無戾。
新字:凡食無(疆)〔彊〕厚,味無以烈味重酒,是以謂之疾首。食能以時,身必無災。凡食之道,無飢無飽,是之謂五蔵之葆。口必甘味,和精端容,将之以神気。百節虞歓,咸進受気。飲必小咽,端直無戻。
書き下し
凡そ食は彊厚の味無く、烈味重酒を以いること無かれ。是を以て之を疾の首と謂う。食能く時を以てすれば、身必ず災い無し。凡そ食の道は、飢うること無く飽くること無し。是を之れ五藏の葆と謂う。口必ず味を甘しとし、精を和らげ容を端し、之を將うに神氣を以てすれば、百節虞歡し、咸進みて氣を受く。飲は必ず小咽なれば、端直にして戻ること無し。
現代語訳
食事はおよそ濃厚すぎる味を避け、激烈な味付けや濃い酒を用いてはならない。これらは病気のもとと呼ばれる。食事をきちんと時を定めてとれば、体は必ず災いを免れる。食の道はおよそ、飢えすぎず満腹しすぎないこと、これを五臓を守ることという。口では必ず味をうまいと感じ、精気を和らげ姿勢を正し、心気をもって食を養えば、体の節々は喜び、みなが活力を受け取る。飲み物は必ず少しずつ飲み込めば、体はまっすぐに保たれ、乱れが生じない。
解説
具体的な食養生の心得を説いています。濃すぎる味や強い酒を避け、決まった時刻に食べ、飢えも満腹も避けて腹八分を保つことが五臓を守る道だとします。さらに、味わって食べ、姿勢を正し、心を落ち着けて食に向かえば全身が活力を得ると述べ、飲み物は少しずつ飲むことまで説きます。二千年以上前の食事作法が、規則正しい食事・腹八分・よく味わう・落ち着いて食べるという、現代の健康的な食習慣とほぼ一致している点が印象的です。日々の食べ方を整えることが健康の基盤だという普遍の教えです。
この章句が説くこと
食養生彊厚五蔵之葆無飢無飽小咽腹八分