師導古典を学びたいすべての人に

六韜 / 戦歩

武王問太公曰:「步兵車騎戰奈何?」太公曰:「步兵與車騎戰者,必依丘陵險阻,長兵強弩居前,短兵弱弩居後,更發更止。敵之車騎雖眾而至,堅陣疾戰,材士、強弩,以備我後。」武王曰:「吾無丘陵,又無險阻。敵人之至,既眾且武,車騎翼我兩旁,獵我前後。吾三軍恐怖,亂敗而走,為之奈何?」太公曰:「令我士卒為行馬、木蒺藜,置牛馬隊伍,為四武衝陣;望敵車騎將來,均置蒺藜;掘地匝後,廣深五尺,名曰命籠。人操行馬進步,闌車以為壘,推而前後,立而為屯;材士、強弩,備我左右。然後令我三軍,皆疾戰而不解。」武王曰:「善哉。」

新字:武王問太公曰:「歩兵車騎戦奈何?」太公曰:「歩兵与車騎戦者,必依丘陵険阻,長兵強弩居前,短兵弱弩居後,更発更止。敵之車騎雖眾而至,堅陣疾戦,材士、強弩,以備我後。」武王曰:「吾無丘陵,又無険阻。敵人之至,既眾且武,車騎翼我両旁,猟我前後。吾三軍恐怖,乱敗而走,為之奈何?」太公曰:「令我士卒為行馬、木蒺藜,置牛馬隊伍,為四武衝陣;望敵車騎将来,均置蒺藜;掘地匝後,広深五尺,名曰命籠。人操行馬進歩,闌車以為塁,推而前後,立而為屯;材士、強弩,備我左右。然後令我三軍,皆疾戦而不解。」武王曰:「善哉。」

書き下し

武王(ぶおう)太公(たいこう)に問(と)ひて曰(いは)く、「歩兵(ほへい)の車騎(しゃき)と戦(たたか)ふこと奈何(いかん)」と。太公曰く、「歩兵の車騎と戦ふ者(もの)は、必ず丘陵(きゅうりょう)険阻(けんそ)に依(よ)り、長兵(ちょうへい)強弩(きょうど)を前(まへ)に居(お)き、短兵(たんぺい)弱弩(じゃくど)を後(うしろ)に居き、更(かは)るがはる発(はっ)し更るがはる止(や)む。敵(てき)の車騎衆(おほ)くして至(いた)ると雖(いへど)も、陣(じん)を堅(かた)くして疾(と)く戦(たたか)ひ、材士(ざいし)強弩、以(もっ)て我(わ)が後(うしろ)に備(そな)ふ」と。武王曰く、「吾(われ)に丘陵無(な)く、又(また)険阻無し。敵人(てきじん)の至るや、既(すで)に衆(おほ)くして且(か)つ武(たけ)く、車騎我(わ)が両旁(りょうぼう)に翼(つばさ)し、我が前後(ぜんご)を猟(か)る。吾が三軍(さんぐん)恐怖(きょうふ)し、乱敗(らんぱい)して走(はし)らば、之(これ)を為(な)すこと奈何」と。太公曰く、「我(わ)が士卒(しそつ)をして行馬(こうば)木蒺藜(もくしつり)を為(つく)らしめ、牛馬(ぎゅうば)の隊伍(たいご)を置(お)き、四武衝陣(しぶしょうじん)を為(つく)る。敵の車騎の将(まさ)に来(きた)らんとするを望(のぞ)まば、均(ひと)しく蒺藜(しつり)を置き、地(ち)を掘(ほ)りて後(うしろ)を匝(めぐ)らすこと、広(ひろ)さ深(ふか)さ五尺(ごしゃく)、名(な)づけて命籠(めいろう)と曰(い)ふ。人(ひと)は行馬を操(と)りて歩(ほ)を進(すす)め、車(しゃ)を闌(さへぎ)りて以て塁(るい)と為(な)し、推(お)して前後(ぜんご)し、立(た)てて屯(とん)と為す。材士強弩、我が左右(さゆう)に備(そな)ふ。然(しか)る後(のち)に我が三軍をして、皆(みな)疾(と)く戦ひて解(と)かざらしむ」と。武王曰く、「善(よ)い哉(かな)」と。

現代語訳

武王が太公にたずねた。「歩兵が戦車や騎兵と戦うにはどうすればよいでしょうか」。太公が答えた。「歩兵が戦車や騎兵と戦うときは、必ず丘陵や険しい地形に拠り、長い武器と強い弩を前に置き、短い武器と弱い弩を後ろに置き、交替で射かけては休ませます。敵の戦車や騎兵が大挙して押し寄せてきても、陣を堅く保ってすばやく戦い、腕利きの兵と強弩をもって後方に備えるのです」。武王が言った。「もし丘陵もなく、険しい地形もなく、敵が押し寄せてきて、その数も多く勇猛で、戦車と騎兵が両側面を包み、前後を追い立ててくる。味方の全軍が恐れおののき、崩れて逃げ出しそうなときは、どうすればよいでしょうか」。太公が答えた。「兵たちに行馬と木製のまきびしを作らせ、牛馬を隊列に組み入れ、四方を守る衝陣を組みます。敵の戦車と騎兵が来ようとするのを見たら、まきびしを一面に敷き詰め、後方をぐるりと囲むように地を掘り、幅も深さも五尺の溝を作ります。これを命籠と名づけます。兵は行馬を手に持って前へ進み、車を並べて遮り、これを防壁とし、押して前後に動かし、立てて陣所とします。腕利きの兵と強弩は左右に備えます。そのうえで全軍にすばやく戦わせ、その手をゆるめさせないのです」。武王は「よいことだ」と言った。

解説

戦歩の篇は、機動力に劣る歩兵が戦車や騎兵といった強力な相手とどう渡り合うかを説いたものです。太公の答えは二段構えになっています。第一に、有利な地形があるなら丘陵や険阻に拠り、長い武器と強い弩を前に、短い武器を後ろに配し、交替で射かけて息を継がせる。距離と持久力で勝負するということです。第二に、頼れる地形がない場合はどうするか。武王がまさにその窮地を問い返すところが、この章の眼目です。太公は行馬やまきびし、溝や車を並べた防壁など、地形がないなら地形を作れと答えます。相手の強みである速度と突進力を、人為的に無効化してしまうわけです。ここから学べるのは、劣勢の側が取るべき戦い方の原則です。相手と同じ土俵で速さを競うのではなく、相手の強みが機能しない条件を自分の手で作り出す。資源で劣る組織が大手と競うとき、正面から張り合わず、自社が持ちこたえられる土俵に相手を引き込む発想は、今なお有効です。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ