師導古典を学びたいすべての人に

六韜 / 順啓

文王問太公曰:「何如而可為天下?」太公曰:「大蓋天下,然後能容天下;信蓋天下,然後能約天下;仁蓋天下,然後能懷天下;恩蓋天下,然後能保天下;權蓋天下,然後能不失天下。事而不疑,則天運不能移,時變不能遷。此六者備,然後可以為天下政。故利天下者,天下啟之;害天下者,天下閉之;生天下者,天下德之;殺天下者,天下賊之;徹天下者,天下通之;窮天下者,天下仇之;安天下者,天下恃之;危天下者,天下災之。天下者、非一人之天下,唯有道者處之。」

新字:文王問太公曰:「何如而可為天下?」太公曰:「大蓋天下,然後能容天下;信蓋天下,然後能約天下;仁蓋天下,然後能懐天下;恩蓋天下,然後能保天下;権蓋天下,然後能不失天下。事而不疑,則天運不能移,時変不能遷。此六者備,然後可以為天下政。故利天下者,天下啟之;害天下者,天下閉之;生天下者,天下徳之;殺天下者,天下賊之;徹天下者,天下通之;窮天下者,天下仇之;安天下者,天下恃之;危天下者,天下災之。天下者、非一人之天下,唯有道者処之。」

書き下し

文王、太公に問ひて曰く、「如何にして天下を為むべき」と。太公曰く、「大、天下を蓋ひて、然る後に能く天下を容る。信、天下を蓋ひて、然る後に能く天下を約す。仁、天下を蓋ひて、然る後に能く天下を懐く。恩、天下を蓋ひて、然る後に能く天下を保つ。権、天下を蓋ひて、然る後に能く天下を失はず。事ひて疑はざれば、則ち天運も移すこと能はず、時変も遷すこと能はず。此の六者備はりて、然る後に以て天下の政を為すべし。故に天下を利する者は、天下之を啓き、天下を害する者は、天下之を閉づ。天下を生かす者は、天下之を徳とし、天下を殺す者は、天下之を賊とす。天下を徹する者は、天下之に通じ、天下を窮せしむる者は、天下之を仇とす。天下を安んずる者は、天下之を恃み、天下を危ふくする者は、天下之を災とす。天下とは、一人の天下に非ず、唯だ道有る者のみ之に処る」と。

現代語訳

文王が太公に尋ねた。「どのようにすれば天下を治めることができるのか」。太公は答えた。「度量の大きさが天下を覆ってこそ、天下を包み込むことができます。誠実さが天下を覆ってこそ、天下をまとめることができます。仁愛が天下を覆ってこそ、天下の人々を心服させることができます。恩恵が天下を覆ってこそ、天下を保つことができます。権威と判断力が天下を覆ってこそ、天下を失わずにいられます。物事に取り組んで迷いがなければ、天の巡りもそれを動かすことはできず、時勢の変化もそれを移すことはできません。この六つが備わってはじめて、天下の政治を行うことができます。ゆえに天下を利する者には天下が門を開き、天下を害する者には天下が門を閉ざします。天下を生かす者を天下は徳ある者とし、天下を殺す者を天下は賊とします。天下を通じさせる者には天下が通じ、天下を行き詰まらせる者を天下は仇とします。天下を安んずる者を天下は頼みとし、天下を危うくする者を天下は災いとします。天下とは一人の天下ではなく、ただ道を体した者だけがそこに立つのです」。

解説

順啓は、天下を治めるとはどういうことかを、凝縮した言葉で示す篇です。太公が挙げるのは、大きな度量、誠実さ、仁愛、恩恵、権威と判断力です。いずれも天下を覆うほどでなければならないとされ、規模に見合う器がなければ人はついてこないという考えです。さらに、天下を利する者には門が開かれ、害する者には閉ざされる、生かす者は徳とされ、殺す者は賊とされる、と対句が重ねられ、上に立つ者への評価はすべて相手から返ってくると説かれます。締めくくりの、天下は一人の天下ではなく道ある者だけがそこに立つという言葉が、この篇の核心です。現代の経営でいえば、会社は経営者の私物ではなく、顧客・社員・取引先が共有する場だということになります。相手を通じさせる者には情報と協力が集まり、行き詰まらせる者は敵を作ります。権限の大きさではなく、周囲に何をもたらすかが立場を支えるのです。組織の正統性の出どころを問い直させる篇です。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ