師導古典を学びたいすべての人に

孟子 / 盡心章句下

孟子曰、口之於味也、目之於色也、耳之於聲也、鼻之於臭也、四肢之於安佚也、性也。有命焉、君子不謂性也。仁之於父子也、義之於君臣也、禮之於賓主也、智之於賢者也、聖人之於天道也、命也。有性焉、君子不謂命也。

新字:孟子曰、口之於味也、目之於色也、耳之於声也、鼻之於臭也、四肢之於安佚也、性也。有命焉、君子不謂性也。仁之於父子也、義之於君臣也、礼之於賓主也、智之於賢者也、聖人之於天道也、命也。有性焉、君子不謂命也。

書き下し

孟子曰く、「口の味に於けるや、目の色に於けるや、耳の聲に於けるや、鼻の臭に於けるや、四肢の安佚に於けるや、性なり。命有り、君子は性と謂わざるなり。仁の父子に於けるや、義の君臣に於けるや、禮の賓主に於けるや、智の賢者に於けるや、聖人の天道に於けるや、命なり。性有り、君子は命と謂わざるなり。」

現代語訳

孟子は言った。 「口がうまい味を求め、目が美しい色を求め、耳が美しい音色を求め、鼻がよい香りを求め、手足が安逸を求めるのは、人間の本性である。しかし、それらが得られるかどうかは天命であって、誰でも得られるものではない。だから君子はそれらを性とはみなさずに強いて求めようとしないのだ。父子にとっての仁、君臣にとっての義、客と主人とにとっての礼、賢者にとっての智、聖人にとっての天道、これらは天命であるので、現実にどの程度行われるかどうかは分からない。しかしこれらは天命であると同時に、善は善とし惡は惡とする人間の本性が根底にある。だから君子はこれらを運命とみなして諦めるのででなく、努力するのである。」

解説

豊かな生活や物質的な満足を求めるのは人間の自然な欲求ですが、それが手に入るかどうかは環境や運にも左右されます。一方で、思いやりや正義感、礼儀といった道徳的な価値観は、誰もが自らの意志で磨くことができる人間の尊い本性です。現代社会では結果や物質的な豊かさばかりが重視されがちですが、自分の力ではどうにもならないことに執着するよりも、自分自身の心を豊かにし、人として正しい行いを積み重ねることに力を注ぐべきです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ