師導古典を学びたいすべての人に

孟子 / 盡心章句上

孟子曰、君子之所以教者五。有如時雨化之者。有成德者。有達財者。有答問者。有私淑艾者。此五者、君子之所以教也。

新字:孟子曰、君子之所以教者五。有如時雨化之者。有成徳者。有達財者。有答問者。有私淑艾者。此五者、君子之所以教也。

書き下し

孟子曰く、「君子の教うる所以の者は五あり。時雨の之を化するが如き者有り。德を成さしむる者有り。財を達せしむる者有り。問に答うる者有り。私に淑く艾せしむる者有り。此の五者は、君子の教うる所以なり。」

現代語訳

孟子は言った。 「君子が人に教える方法は五つある。時に適った雨が、草木や穀物を成長させるように、その人を自然と教化する方法、本人の長所を伸ばして、徳を完成させる方法と才能を十分に発揮させる方法、問いに対して答える方法、直接教えて悟らせるのではなく、間接的に自ら修養して悟らせるようにする方法である。この五つが、君子の教える方法である。」

解説

人を教え導く方法には、相手の才能や状況に合わせて様々なアプローチがあります。自然に感化させたり、長所を伸ばしたり、疑問に答えたりと、相手に最も適した方法を選ぶことが指導者の役割です。現代の教育や部下育成においても、一律の指導ではなく、個人の適性や状況に応じた柔軟な対応が求められます。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ