孟子 / 盡心章句上
孟子曰、食而弗愛、豕交之也。愛而不敬、獸畜之也。恭敬者、幣之未將者也。恭敬而無實、君子不可虚拘。
新字:孟子曰、食而弗愛、豕交之也。愛而不敬、獣畜之也。恭敬者、幣之未将者也。恭敬而無実、君子不可虚拘。
書き下し
孟子曰く、「食いて愛せざるは、之を豕交するなり。愛して敬せざるは、之を獸畜するなり。恭敬なる者は、幣の未だ將わざる者なり。恭敬にして實無ければ、君子虚拘す可からず。」
現代語訳
孟子は言った。 「ただ食べさせるだけで、その者を愛さないようでは、豚を飼育しているのと同じである。愛してはいるが、敬わないようでは、馬や犬を養っているのと同じである。慎み敬う心は、絹布などを礼物として差し出す前からあるものだ。礼物を差し出して表面上恭敬の念を見せながらも、実際には慎み敬う心がないようでは、君子を引き止めておくことはできない。」
解説
人に物を与えるだけで敬意を持たなければ、動物を飼うのと同じです。表面的な礼儀だけでなく、心からの敬意がなければ、人間関係は築けません。現代の職場や家庭でも、ただ報酬や待遇を与えるだけでなく、相手の人格を尊重し、真心のこもったコミュニケーションをとることが、深い信頼関係を築く基礎となります。