孟子 / 盡心章句上
孟子曰、易其田疇、薄其稅斂、民可使富也。食之以時、用之以禮、財不可勝用也。民非水火不生活。昏暮叩人之門戶、求水火、無弗與者、至足矣。聖人治天下、使有菽粟如水火。菽粟如水火、而民焉有不仁者乎。
新字:孟子曰、易其田疇、薄其税斂、民可使富也。食之以時、用之以礼、財不可勝用也。民非水火不生活。昏暮叩人之門戶、求水火、無弗与者、至足矣。聖人治天下、使有菽粟如水火。菽粟如水火、而民焉有不仁者乎。
書き下し
孟子曰く、「其の田疇を易めしめ、其の稅斂を薄くせば、民富ましむ可きなり。之を食うに時を以てし、之を用うるに禮を以てせば、財用うるに勝う可からざるなり。民は水火に非ざれば生活せず。昏暮に人の門戶を叩きて、水火を求むるに、與えざる者無きは、至って足ればなり。聖人の天下を治むるや、菽粟有ること水火の如くならしむ。菽粟、水火の如くにして、民焉くんぞ不仁なる者有らんや。」
現代語訳
孟子は言った。 「田畑をよく耕させ、租税を軽くすれば、民は富ませることが出来る。食事は節度倹約を守り、身分不相応の礼義に外れた贅沢をさせないようにすれば、国の富は使い切れないほどになる。民は水や火が無ければ生活は出来ない。暮れ時に門をたたいて水や火を求める者がいれば、与えない人はいない。それは水や火は十分に有るからだ。聖人が天下を治めるには、豆や穀物などの食材を、水や火のように十分に足らしむるのである。豆や穀物などの食材が水や火のように十分に有れば、民も礼儀を守るようになり、不仁な者などはいなくなる。」
解説
人々の道徳心や礼儀正しさは、生活の安定があってこそ育まれるものです。経済的に困窮し、日々の生活に余裕がなくなれば、他者を思いやる心を持てなくなるのは当然のことです。無駄遣いを戒め、一人一人が豊かな生活基盤を築くことができれば、心にもゆとりが生まれます。現代社会においても、ただ精神論を説くのではなく、まずは基本的な生活環境や労働条件を整えることが、健全で温かい人間関係や社会秩序を築くための第一歩となります。