師導古典を学びたいすべての人に

孟子 / 告子章句下

白圭曰、丹之治水也愈於禹。孟子曰、子過矣。禹之治水、水之道也。是故禹以四海為壑。今吾子以鄰國為壑。水逆行、謂之洚水。洚水者洪水也。仁人之所惡也。吾子過矣。

新字:白圭曰、丹之治水也愈於禹。孟子曰、子過矣。禹之治水、水之道也。是故禹以四海為壑。今吾子以鄰国為壑。水逆行、謂之洚水。洚水者洪水也。仁人之所悪也。吾子過矣。

書き下し

白圭曰く、「丹の水を治むるや、禹より愈れり。」孟子曰く、「子過てり。禹の水を治むるは、水の道なり。是の故に禹は四海を以て壑(たに)と為せり。今吾子は鄰國を以て壑と為す。水逆行する、之を洚水と謂う。洚水とは洪水なり。仁人の惡む所なり。吾子過てり。」

現代語訳

白圭が言った。 「私の行った治水事業は禹よりも優れています。」 孟子は言った。 「あなたは間違ってます。禹の治水は水の本性に従って低い所に導いたのです。だから四方の海を谷と考えてそこに水を流したのです。ところが、あなたは隣国を谷間と考えて、そこに水を流し込んだ。流れの逆流するのを洚水と謂うが、洚水とは今の洪水の事です。これは仁者の最も憎むべきことです。このような事をしていながら、自分の方が優れているなどと言うのは、大きな間違いです。」

解説

自分の抱える問題や不利益を、他人に押し付けて解決しようとするのは、決して褒められたやり方ではありません。職場で自分の業務負担を減らすために、同僚や他部署に仕事を丸投げするような行為は、これと同じです。本当の問題解決とは、物事の自然な道理に従い、周囲に迷惑をかけずに全体を良い方向へ導くことです。自分の利益だけを追求するのではなく、周囲との調和を考えた根本的な解決策を探る姿勢が求められます。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ