孟子 / 告子章句上
孟子曰、富歲、子弟多賴、凶歲、子弟多暴。非天之降才爾殊也。其所以陷溺其心者然也。今夫麰麥、播種而耰之。其地同、樹之時又同。浡然而生、至於日至之時、皆熟矣。雖有不同、則地有肥磽、雨露之養、人事之不齊也。故凡同類者、舉相似也。何獨至於人而疑之。聖人與我同類者。故龍子曰、不知足而為屨、我知其不為蕢也。屨之相似、天下之足同也。口之於味、有同耆也。易牙先得我口之所耆者也。如使口之於味也、其性與人殊、若犬馬之與我不同類也、則天下何耆皆從易牙之於味也。至於味、天下期於易牙。是天下之口相似也。惟耳亦然。至於聲、天下期於師曠。是天下之耳相似也。惟目亦然。至於子都、天下莫不知其姣也。不知子都之姣者、無目者也。故曰、口之於味也、有同耆焉。耳之於聲也、有同聽焉。目之於色也、有同美焉。至於心、獨無所同然乎。心之所同然者何也。謂理也、義也。聖人先得我心之所同然耳。故理義之悅我心、猶芻豢之悅我口。
新字:孟子曰、富歲、子弟多頼、凶歲、子弟多暴。非天之降才爾殊也。其所以陥溺其心者然也。今夫麰麦、播種而耰之。其地同、樹之時又同。浡然而生、至於日至之時、皆熟矣。雖有不同、則地有肥磽、雨露之養、人事之不斉也。故凡同類者、舉相似也。何独至於人而疑之。聖人与我同類者。故竜子曰、不知足而為屨、我知其不為蕢也。屨之相似、天下之足同也。口之於味、有同耆也。易牙先得我口之所耆者也。如使口之於味也、其性与人殊、若犬馬之与我不同類也、則天下何耆皆従易牙之於味也。至於味、天下期於易牙。是天下之口相似也。惟耳亦然。至於声、天下期於師曠。是天下之耳相似也。惟目亦然。至於子都、天下莫不知其姣也。不知子都之姣者、無目者也。故曰、口之於味也、有同耆焉。耳之於声也、有同聴焉。目之於色也、有同美焉。至於心、独無所同然乎。心之所同然者何也。謂理也、義也。聖人先得我心之所同然耳。故理義之悅我心、猶芻豢之悅我口。
書き下し
孟子曰く、「富歲には、子弟、賴多く、凶歲には、子弟、暴多し。天の才を降すこと、爾く殊なるに非ざるなり。其の、其の心を陷溺する所以の者然るなり。今、夫れ麰麥(ボウ・バク)、種を播して之を耰(ユウ)す。其の地同じく、之を樹うる時又同じ。浡然(ボツ・ゼン)として生じ、日至の時に至りて皆熟す。同じからざる有りと雖も、則ち地に肥磽(ヒ・コウ)有り、雨露の養い、人事の齊しからざればなり。故に凡そ類を同じうする者は、舉相似たり。何ぞ獨り人に至りて、之を疑わん。聖人も我と類を同じうする者なり。故に龍子曰く、『足を知らずして屨を為るも、我其の蕢(キ)を為らざるを知る。』屨の相似たるは、天下の足同じければなり。口の味に於ける、同じく耆むこと有るなり。易牙は先づ我が口の耆む所を得たる者なり。如し口の味に於けるや、其の性人と殊ること、犬馬の我と類を同じうせざるが若くならしめば、則ち天下何ぞ耆むこと皆易牙の味に於けるに從わんや。味に至りては、天下、易牙に期す。是れ天下の口相似たればなり。惟だ耳も亦た然り。聲に至りては、天下、師曠に期す。是れ天下の耳相似たればなり。惟れ目も亦た然り。子都に至りては、天下、其の姣を知らざる莫きなり。子都の姣なるを知らざる者は、目無き者なり。故に曰く、『口の味に於けるや、同じく耆むこと有り。耳の聲に於けるや、同じく聽くこと有り。目の色に於けるや、同じく美とすること有り。心に至りて、獨り同じく然りとする所無からんや。』心の同じく然りとする所の者は何ぞや。謂わく、理なり、義なり。聖人は先づ我が心の同じく然りとする所を得たるのみ。故に理義の我が心を悅ばすは、猶ほ芻豢の我が口を悅ばすがごとし。」
現代語訳
孟子は言う。 「豊作の年には、若者も実りに安心し平穏であるが、凶作の年には、不安から乱暴を働く者が多い。しかし豊年の時も凶年の時も、天から与えられた若者たちの素質はみな同じである。ただ食糧不足などの不安により、心を惑わせ物欲に溺れてそうさせるのだ。たとえば、今大麦に喩えるならば、種をまいて土をかぶせたとして、土も同じで種をまく時期も同じであれば、やがてむくむくと成長し、夏至の頃になると皆成熟する。だが収穫量が違うとすれば、それは土地のよしあしや、雨露の具合や、人の手の入り方の違いなどによるものであって、種子の違いによるものではない。このようにすべて同類のものは、皆似かよっているものだ。どうして人間だけがそうでないと疑うのか。聖人も我々と同類なのだ。だから龍子も、『たとえ人の足の寸法を知らずに履を作ったとしても、もっこを作るようなことはしないだろう。』と言っている。寸法の違いはあっても履が似かよっているのは、世の人々の足が同類だからである。口と味の関係も、人が大体旨いと思うものは同じである。古の料理の名人である易牙は人に先んじて旨いものを見出した人である。人の口が旨いと感じるものが、犬馬と我々と類を異にするほど、人それぞれにより異なっていれば、世の人々が一様に易牙の味を旨いと思うはずがない。味に関しては、世の人々が皆易牙に期待するのは、それぞれの味覚が大体似かよっているからである。耳も亦た同じである。音楽に関しては、皆古の楽人師曠に期待する。それはそれぞれの耳の好みが大体同じだからだ。目も亦た同じである。子都と言えば、その美しさを知らない者はいない。子都の美しさが分からない者は、目がないのと同じである。だから私は言うのだ、『口が旨いと感じるものは、人皆同じである。聴きたいと思う美しい音楽は、人皆同じである。愛でたいと思う美しいものは、皆同じである。それなのに心だけが、皆一致して喜び迎えられるものがないといことはないはずだ。』それでは人の心が皆一致して喜び迎えるものは何か。それは理であり、義である。聖人は誰もが喜び迎えたいと願っているものを人に先んじて得ただけである。だから理義が我らの心を喜び満足させるのは、牛羊や豚狗の肉が我らの口を喜ばせるのと同じである。」