孟子 / 離婁章句下
孟子曰、君子之澤五世而斬、小人之澤五世而斬。予未得為孔子徒也。予私淑諸人也。
新字:孟子曰、君子之沢五世而斬、小人之沢五世而斬。予未得為孔子徒也。予私淑諸人也。
書き下し
孟子曰く、「君子の澤は五世にして斬え、小人の澤も五世にして斬ゆ。予未だ孔子の徒為るを得ざるなり。予私かに諸を人に淑くするなり。」
現代語訳
孟子は言った。 「徳の高い聖人も普通の人も、そのもたらす恩沢はしだいに薄くなり、五世、百五十年もすれば消えてしまうのが通例である。私は生まれるのが遅く孔子の直弟子と為ることはできなかったが、孔子が亡くなられてから百年ほどなので、その遺風はまだ残っており、それを伝える人たちから、私は学ぶことが出来た。」
解説
どんなに優れた人の影響力も、世代が変われば少しずつ薄れていくものです。しかし、直接教えを受けることができなくても、優れた人物の考えや生き方を書物などから学び、自分の手本とすることは十分に可能です(私淑)。現代でも、尊敬する歴史上の人物や会ったことのない先人からインスピレーションを受け、自分の人生や仕事の指針とすることは素晴らしい学びの形です。