荀子 / 子道篇
子路入,子曰:「由!知者若何?仁者若何?」子路對曰:「知者使人知己,仁者使人愛己。」子曰:「可謂士矣。」子貢入,子曰:「賜!知者若何?仁者若何?」子貢對曰:「知者知人,仁者愛人。」子曰:「可謂士君子矣。」顏淵入,子曰:「回!知者若何?仁者若何?」顏淵對曰:「知者自知,仁者自愛。」子曰:「可謂明君子矣。」
新字:子路入,子曰:「由!知者若何?仁者若何?」子路対曰:「知者使人知己,仁者使人愛己。」子曰:「可謂士矣。」子貢入,子曰:「賜!知者若何?仁者若何?」子貢対曰:「知者知人,仁者愛人。」子曰:「可謂士君子矣。」顏淵入,子曰:「回!知者若何?仁者若何?」顏淵対曰:「知者自知,仁者自愛。」子曰:「可謂明君子矣。」
書き下し
子路入る。子曰く、「由、知者は若何(いかん)。仁者は若何」と。子路対えて曰く、「知者は人をして己を知らしめ、仁者は人をして己を愛せしむ」と。子曰く、「士と謂うべし」と。子貢入る。子曰く、「賜、知者は若何。仁者は若何」と。子貢対えて曰く、「知者は人を知り、仁者は人を愛す」と。子曰く、「士君子と謂うべし」と。顔淵入る。子曰く、「回(かい)、知者は若何。仁者は若何」と。顔淵対えて曰く、「知者は自ら知り、仁者は自ら愛す」と。子曰く、「明君子と謂うべし」と。
現代語訳
子路が入ってきた。孔子は言った、「由よ、知者とはどのような者か。仁者とはどのような者か」。子路は答えた、「知者とは人に自分を知らせる者、仁者とは人に自分を愛させる者です」。孔子は言った、「士といってよい」。子貢が入ってきた。孔子は言った、「賜よ、知者とはどのような者か。仁者とはどのような者か」。子貢は答えた、「知者とは人を知る者、仁者とは人を愛する者です」。孔子は言った、「士君子といってよい」。顔淵が入ってきた。孔子は言った、「回よ、知者とはどのような者か。仁者とはどのような者か」。顔淵は答えた、「知者とは自分を知る者、仁者とは自分を愛する者です」。孔子は言った、「明君子といってよい」。