師導古典を学びたいすべての人に

荀子 / 大略篇

君子能為可貴,不能使人必貴己;能為可用,不能使人必用己。

書き下し

君子は貴ぶべきを為すこと能(あた)ふも、人をして必ず己を貴ばしむること能はず。用ふべきを為すこと能ふも、人をして必ず己を用ゐしむること能はず。

現代語訳

君子は、自分を尊ばれるに値する人間にすることはできる。しかし、人に必ず自分を尊ばせることはできない。自分を用いられるに値する人間にすることはできる。しかし、人に必ず自分を用いさせることはできない。

解説

自分にできることと、できないことの境界をくっきり引いた一段です。できるのは、尊ばれるに値する自分を作ること、用いられるに値する実力を備えること。できないのは、実際に人が自分を尊ぶかどうか、用いるかどうかを決めることです。評価も登用も、最後は相手の側にある。ここを取り違えると、認められないことに苦しみ、他人の判断を恨むことになります。荀子が言うのは、諦めろということではありません。自分の手の届く範囲に全力を注ぎ、届かない範囲は手放せ、ということです。この線引きができている人は、評価されない時期にも腐らず、淡々と力を蓄えられます。そして力を蓄えた人には、いつか機会が巡ってきます。今日できるのは、値する自分を作ることだけ。その一点に集中するほうが、結局は近道です。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ