荀子 / 礼論篇
三年之喪,何也?曰:稱情而立文,因以飾群,別親疏貴賤之節,而不可益損也。故曰:無適不易之術也。
書き下し
三年の喪とは、何ぞや。曰く、情に称ひて文を立て、因りて以て群を飾り、親疎貴賎の節を別ちて、益損すべからざるなり。故に曰く、適く無く易へざるの術なり、と。
現代語訳
三年の喪とは何か。それは、人の自然な情に見合った形を立て、それによって人々の集まりを整え、親しさと遠さ、身分の高下の区切りを明らかにするものであって、勝手に増やすことも減らすこともできない。だからこう言うのである。どこへ行っても変えようのない、普遍のやり方である、と。
解説
三年の喪という儒家の代表的な作法について、その根拠を短く示した段です。荀子の答えは明快で、これは人の情に見合った形だ、というものです。悲しみという自然な感情を無理に押し殺すのでもなく、際限なく引き延ばすのでもなく、その大きさにちょうど見合う長さと形を与える。しかもそれは個人の内面だけの問題ではありません。喪の形を通じて、親しい人と遠い人、立場の重い人と軽い人の区別が目に見えるようになり、人の集まり全体が整うと言います。だから勝手に足したり減らしたりできず、どこでも変わらない基準になるのだ、というわけです。私たちの職場や家庭にも、慶弔や送り出しの決まりごとがあります。それを形式主義と切り捨てるのは簡単ですが、その形が人の気持ちの大きさに見合っているかどうかを問い直すのが、荀子の視点です。