荀子 / 天論篇
星隊木鳴,國人皆恐。曰:是何也?曰:無何也!是天地之變,陰陽之化,物之罕至者也。怪之,可也;而畏之,非也。夫日月之有食,風雨之不時,怪星之黨見,是無世而不常有之。上明而政平,則是雖並世起,無傷也;上闇而政險,則是雖無一至者,無益也。夫星之隊,木之鳴,是天地之變,陰陽之化,物之罕至者也;怪之,可也;而畏之,非也。
新字:星隊木鳴,国人皆恐。曰:是何也?曰:無何也!是天地之変,陰陽之化,物之罕至者也。怪之,可也;而畏之,非也。夫日月之有食,風雨之不時,怪星之党見,是無世而不常有之。上明而政平,則是雖並世起,無傷也;上闇而政険,則是雖無一至者,無益也。夫星之隊,木之鳴,是天地之変,陰陽之化,物之罕至者也;怪之,可也;而畏之,非也。
書き下し
星隊(お)ち木鳴りて、國人皆な恐る。曰く、是れ何ぞや、と。曰く、何も無きなり。是れ天地の變、陰陽の化、物の罕(まれ)に至る者なり。之を怪しむは可なり。而れども之を畏るるは非なり。夫れ日月の食有り、風雨の時ならざる、怪星の黨(しばしば)見(あら)わるるは、是れ世として常に之れ有らざるは無し。上(かみ)明らかにして政平らかなれば、則ち是れ並世(へいせい)に起こると雖も、傷(そこな)う無し。上闇(くら)くして政險(けわ)しければ、則ち是れ一(ひと)つとして至る者無しと雖も、益(えき)無し。夫れ星の隊つる、木の鳴るは、是れ天地の變、陰陽の化、物の罕に至る者なり。之を怪しむは可なり。而れども之を畏るるは非なり。
現代語訳
流星が落ち、木が鳴ると、国じゅうの人が恐れおののく。「これは何事か」と問う。答えて言う。何事でもない。これは天地の変化、陰陽の推移であって、めったに起こらない現象にすぎない。不思議に思うのはよい。しかし恐れるのは間違いである。そもそも日食や月食があり、風雨が時季はずれになり、彗星がたびたび現れるといったことは、どの時代にも起こらなかったことはない。上に立つ者が明晰で政治が公平であれば、こうした異変が同時に重なって起きても、何の害もない。上に立つ者が暗愚で政治が過酷であれば、こうした異変が一つも起こらなくても、何の益もない。流星が落ち、木が鳴るのは、天地の変化、陰陽の推移であって、めったに起こらない現象にすぎない。不思議に思うのはよいが、恐れるのは間違いである。