師導古典を学びたいすべての人に

荀子 / 天論篇

列星隨旋,日月遞炤,四時代御,陰陽大化,風雨博施,萬物各得其和以生,各得其養以成,不見其事,而見其功,夫是之謂神。皆知其所以成,莫知其無形,夫是之謂天功。唯聖人為不求知天。

新字:列星随旋,日月逓炤,四時代御,陰陽大化,風雨博施,万物各得其和以生,各得其養以成,不見其事,而見其功,夫是之謂神。皆知其所以成,莫知其無形,夫是之謂天功。唯聖人為不求知天。

書き下し

列星(れっせい)隨(したが)い旋(めぐ)り、日月(じつげつ)遞(たが)いに炤(て)らし、四時代(かわ)る代る御(ぎょ)し、陰陽大いに化し、風雨博(ひろ)く施し、萬物各(おのおの)其の和を得て以て生じ、各其の養を得て以て成る。其の事を見ずして、其の功を見る。夫れ是れを之れ神(しん)と謂う。皆な其の成る所以(ゆえん)を知れども、其の無形なるを知る莫し。夫れ是れを之れ天功と謂う。唯だ聖人のみ天を知らんことを求めずと為す。

現代語訳

星々は連なって巡り、日と月は交互に照らし、四季は入れ替わって支配し、陰陽は大きく移り変わり、風と雨はあまねく行きわたる。万物はそれぞれ調和を得て生まれ、それぞれ養いを得て育っていく。その働いている姿は目に見えないのに、その成果だけが目に見える。これを神妙という。誰もが万物の育つ結果は知っているが、その形なきはたらきそのものは誰も知らない。これを天のはたらき(天功)という。ただ聖人だけが、天そのものを知り尽くそうとはしないのである。

解説

星が巡り、日月が照らし、四季が移り、風雨が行きわたる——その結果として万物が生まれ育つ。ところが、その働きそのものは誰の目にも見えません。見えるのは成果だけです。荀子はこれを「神」「天功」と呼びますが、注意したいのは、これが神秘を拝めという話ではないことです。むしろ逆で、結論は「聖人だけが天を知ろうとしない」。天の仕組みを暴こうと詮索するのは、聖人のすることではないというのです。天の働きは形がなく、人が把握しきれない。ならばそこに労力を注ぐより、目に見える結果とどう付き合うか、人の側の営みをどう整えるかに集中せよ、というのが荀子の一貫した態度です。仕事や人生でも、どうにもならない前提条件の理由探しに時間を溶かすより、その条件の下で自分がどう動くかを設計するほうが、はるかに実りがあります。知り尽くせないものは知り尽くせないものとして扱う——これも一つの知性の使い方です。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ