荀子 / 王覇篇
傷國者,何也?曰:以小人尚民而威,以非所取於民而巧,是傷國之大災也。大國之主也,而好見小利,是傷國。其於聲色、臺榭、園囿也,愈厭而好新,是傷國。不好脩正其所以有,啖啖常欲人之有,是傷國。三邪者在匈中,而又好以權謀傾覆之人,斷事其外,若是,則權輕名辱,社稷必危,是傷國者也。大國之主也,不隆本行,不敬舊法,而好詐故,若是,則夫朝廷群臣,亦從而成俗於不隆禮義而好傾覆也。朝廷群臣之俗若是,則夫眾庶百姓亦從而成俗於不隆禮義而好貪利矣。君臣上下之俗,莫不若是,則地雖廣,權必輕;人雖眾,兵必弱;刑罰雖繁,令不下通。夫是之謂危國,是傷國者也。
新字:傷国者,何也?曰:以小人尚民而威,以非所取於民而巧,是傷国之大災也。大国之主也,而好見小利,是傷国。其於声色、台榭、園囿也,愈厭而好新,是傷国。不好脩正其所以有,啖啖常欲人之有,是傷国。三邪者在匈中,而又好以権謀傾覆之人,断事其外,若是,則権輕名辱,社稷必危,是傷国者也。大国之主也,不隆本行,不敬旧法,而好詐故,若是,則夫朝廷群臣,亦従而成俗於不隆礼義而好傾覆也。朝廷群臣之俗若是,則夫眾庶百姓亦従而成俗於不隆礼義而好貪利矣。君臣上下之俗,莫不若是,則地雖広,権必輕;人雖眾,兵必弱;刑罰雖繁,令不下通。夫是之謂危国,是傷国者也。
書き下し
国を傷る者は、何ぞや。曰く、小人を以て民に尚しめて威あり、民に取る所に非ざるを以て巧なるは、是れ国を傷るの大災なり。大国の主なるに、而も小利を見るを好むは、是れ国を傷る。其の声色・台榭・園囿に於けるや、愈いよ厭きて新たなるを好むは、是れ国を傷る。其の有つ所以を脩正するを好まず、啖啖として常に人の有を欲するは、是れ国を傷る。三邪なる者匈中に在りて、而も又た権謀傾覆の人を以て、事を其の外に断ずるを好む。是くの若くんば、則ち権は軽く名は辱められ、社稷必ず危うし、是れ国を傷る者なり。大国の主なるに、本行を隆くせず、旧法を敬わずして、詐故を好む。是くの若くんば、則ち夫の朝廷群臣も、亦た従いて礼義を隆くせずして傾覆を好むに俗を成さん。朝廷群臣の俗是くの若くんば、則ち夫の衆庶百姓も亦た従いて礼義を隆くせずして貪利を好むに俗を成さん。君臣上下の俗、是くの若からざるは莫くんば、則ち地は広しと雖も、権は必ず軽く、人は衆しと雖も、兵は必ず弱く、刑罰は繁しと雖も、令は下に通ぜず。夫れ是れを之れ危国と謂う、是れ国を傷る者なり。
現代語訳
国を損なうものとは何か。答えて言う。つまらぬ人物を民の上に立てて威張らせ、民から取り立ててはならないものを巧みに取り立てる。これが国を損なう大きな災いである。大国の君主でありながら、目先の小さな利益に目を奪われる。これが国を損なう。音楽や美色、高殿や庭園について、飽きるたびに新しいものを欲しがる。これが国を損なう。自分がすでに持っているものを正しく整えようとせず、がつがつといつも他人の持ち物を欲しがる。これが国を損なう。この三つの邪心を胸に抱えたうえ、さらに権謀で人を陥れる者を使って、対外的な事柄を決めさせたがる。こうなれば、権威は軽んじられ名は汚れ、国家は必ず危うくなる。これが国を損なうものである。大国の君主でありながら、根本の行いを尊ばず、古くからの法を敬わず、偽りの策略を好む。こうなれば、朝廷の群臣もそれに従い、礼義を尊ばず人を陥れることを好む風潮ができあがる。朝廷の群臣の風潮がこうなれば、民衆もそれに従い、礼義を尊ばず利をむさぼることを好む風潮ができあがる。君臣も上下も風潮がすべてこうなってしまえば、土地は広くとも権威は必ず軽く、人は多くとも軍は必ず弱く、刑罰は数多くとも命令は下まで通らない。これを危うい国というのであり、これが国を損なうものである。