師導古典を学びたいすべての人に

荀子 / 王覇篇

彼持國者,必不可以獨也,然則彊固榮辱在於取相矣。身能相能,如是者王,身不能,知恐懼而求能者,如是者彊;身不能,不知恐懼而求能者,安唯便僻左右親比己者之用,如是者危削;綦之而亡。國者,巨用之則大,小用之則小;綦大而王,綦小而亡,小巨分流者存。巨用之者,先義而後利,安不卹親疏,不卹貴賤,唯誠能之求,夫是之謂巨用之。小用之者,先利而後義,安不卹是非,不治曲直,唯便僻親比己者之用,夫是之謂小用之。巨用之者若彼,小用之者若此,小巨分流者,亦一若彼,一若此也。故曰:「粹而王,駁而霸,無一焉而亡。」此之謂也。

新字:彼持国者,必不可以独也,然則彊固栄辱在於取相矣。身能相能,如是者王,身不能,知恐懼而求能者,如是者彊;身不能,不知恐懼而求能者,安唯便僻左右親比己者之用,如是者危削;綦之而亡。国者,巨用之則大,小用之則小;綦大而王,綦小而亡,小巨分流者存。巨用之者,先義而後利,安不卹親疏,不卹貴賤,唯誠能之求,夫是之謂巨用之。小用之者,先利而後義,安不卹是非,不治曲直,唯便僻親比己者之用,夫是之謂小用之。巨用之者若彼,小用之者若此,小巨分流者,亦一若彼,一若此也。故曰:「粋而王,駁而覇,無一焉而亡。」此之謂也。

書き下し

彼の国を持する者は、必ず独りを以てすべからざるなり。然らば則ち彊固栄辱は相を取るに在り。身能く相も能なる、是くの如き者は王たり。身能わざるも、恐懼するを知りて能者を求むる、是くの如き者は彊し。身能わず、恐懼して能者を求むるを知らず、安んぞ唯だ便僻左右己に親比する者をのみ之れ用うる、是くの如き者は危削なり、之を綦めて亡ぶ。国なる者は、巨いに之を用うれば則ち大に、小さく之を用うれば則ち小なり。綦めて大なれば王たり、綦めて小なれば亡ぶ、小巨分流する者は存す。巨いに之を用うる者は、義を先にして利を後にし、安んじて親疎を卹えず、貴賎を卹えず、唯だ誠に能なるをのみ之れ求む、夫れ是れを之れ巨いに之を用うと謂う。小さく之を用うる者は、利を先にして義を後にし、安んじて是非を卹えず、曲直を治めず、唯だ便僻己に親比する者をのみ之れ用う、夫れ是れを之れ小さく之を用うと謂う。巨いに之を用うる者は彼の若く、小さく之を用うる者は此の若し。小巨分流する者は、亦た一は彼の若く、一は此の若きなり。故に曰く、粋なれば王たり、駁なれば覇たり、一も無ければ亡ぶ、と。此れを之れ謂うなり。

現代語訳

国を保つ者は、決して一人ではやれない。ならば国の強さや栄辱は、宰相を誰にするかにかかっている。自分にも能力があり、宰相も有能である。そういう君主は王者となる。自分に能力はないが、それを恐れて有能な者を求める。そういう君主は強い。自分に能力がなく、それを恐れて有能な者を求めることも知らず、ただ機嫌取りの側近や自分になついた者ばかりを用いる。そういう君主は危うく削られ、行き着けば滅びる。国というものは、大きく用いれば大きくなり、小さく用いれば小さくなる。極めて大きく用いれば王者となり、極めて小さく用いれば滅び、大小が入り混じる者はかろうじて存続する。大きく用いるとは、義を先にし利を後にし、親疎を気にせず、身分の上下を気にせず、ただ本当に有能かどうかだけを求めることをいう。小さく用いるとは、利を先にし義を後にし、是非を気にせず、正邪を正さず、ただ機嫌取りで自分になつく者だけを用いることをいう。大きく用いる者はあのようであり、小さく用いる者はこのようである。入り混じる者は、一方はあのようで一方はこのようだ。だから「純粋であれば王者、混じっていれば覇者、一つもなければ滅びる」と言うのは、このことである。

解説

国は一人では持てない、だから宰相選びがすべてを決める、と荀子は断言します。君主を三つに分けるのが鮮やかです。自分も有能で宰相も有能なら王者。自分は無能でも、それを恐れて有能な人を探すなら、なお強い。無能な上に恐れも知らず、耳当たりのいい側近ばかりを使えば滅びる。二番目の型が「彊し」とされているのは救いでしょう。自分の限界を自覚して人を頼れるかどうかが分かれ目なのです。続く「巨用・小用」の対比も明快で、義を先にして親疎や身分を問わず能力だけを見るのが巨用、利を先にして自分になつく者を選ぶのが小用。人事は器の大きさがそのまま出る、ということです。私たちがチームを組むときも同じで、気の合う人だけで固めると居心地はいいが伸びない。自分より優秀な人、耳の痛いことを言う人を入れられるか。その一点に、組織の上限が現れます。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ