荀子 / 王制篇
聖王之用也:上察於天,下錯於地,塞備天地之間,加施萬物之上,微而明,短而長,狹而廣,神明博大以至約。故曰:一與一是為人者,謂之聖人也。
新字:聖王之用也:上察於天,下錯於地,塞備天地之間,加施万物之上,微而明,短而長,狭而広,神明博大以至約。故曰:一与一是為人者,謂之聖人也。
書き下し
聖王の用なり。上は天に察かに、下は地に錯き、天地の間に塞備し、万物の上に加施す。微にして明らかに、短くして長く、狭くして広く、神明博大にして以て至約なり。故に曰く、一にして一なる、是れ人と為る者、之を聖人と謂うなり。
現代語訳
聖王のはたらきはこうである。上は天のことに明察であり、下は地のことに配置を誤らず、天と地の間をすみずみまで満たし備え、あらゆるものの上にそのはたらきを及ぼす。細やかでありながら明らかであり、短いようでいて長く、狭いようでいて広い。神のように明らかで広大でありながら、しかも究極に簡潔である。だから言う。一つの道理をどこまでも一つのものとして貫き通す。それでこそ人が真に人となるのであり、そういう人を聖人と呼ぶのである。
解説
聖王のはたらきを、対になる言葉を重ねて描いた段です。細やかなのに明らか、短いようで長く、狭いようで広い。そして神のように広大でありながら、究極に簡潔である。この「博大にして至約」という組み合わせが要点です。あらゆる場面に届くほど広い適用範囲を持ちながら、原理そのものはきわめて簡潔である。細かい規則を無数に積み上げるのではなく、一つの筋を貫き通すからこそ、どこまでも届く。荀子はこれを「一にして一なる」と表現し、そこに聖人の条件を見ます。難しく複雑なものは、実は弱い。ほんとうに強い原則は、短い言葉で言えて、しかもどんな場面にも応用が利きます。私たちの仕事でも、方針が長大な文書でしか説明できないなら、それはまだ煮詰まっていない証拠かもしれません。一言で言える筋を持ち、それを貫くこと。簡潔さは、思考の深さの結果です。