荀子 / 儒効篇
故人主用俗人,則萬乘之國亡;用俗儒,則萬乘之國存;用雅儒,則千乘之國安;用大儒,則百里之地,久而後三年,天下為一,諸侯為臣;用萬乘之國,則舉錯而定,一朝而伯。
新字:故人主用俗人,則万乗之国亡;用俗儒,則万乗之国存;用雅儒,則千乗之国安;用大儒,則百里之地,久而後三年,天下為一,諸侯為臣;用万乗之国,則舉錯而定,一朝而伯。
書き下し
故に人主俗人を用うれば、則ち万乗の国も亡ぶ。俗儒を用うれば、則ち万乗の国も存す。雅儒を用うれば、則ち千乗の国も安し。大儒を用うれば、則ち百里の地も、久しくして後三年、天下を一と為し、諸侯を臣と為す。万乗の国を用うれば、則ち挙錯して定まり、一朝にして伯たり。
現代語訳
だから君主が俗人を用いれば、一万乗の兵車を出せる大国でさえ滅びる。俗儒を用いれば、一万乗の大国はかろうじて存続する。雅儒を用いれば、千乗の国は安泰となる。大儒を用いれば、わずか百里四方の土地からでも、長くても三年のうちに天下を一つにまとめ、諸侯を臣従させる。もし大儒に一万乗の大国を任せれば、施策を打つそばから定まり、たちまち覇者となる。
解説
前段で示した四つの型を、こんどは国家の結果に結びつけます。俗人を用いれば大国でも滅び、俗儒なら大国がかろうじて存続し、雅儒なら中規模の国が安泰になり、大儒なら小さな領地からでも天下を統一できる。誰を用いるかによって、同じ国力がまったく違う結末に至るという主張です。ここには荀子の人材観がはっきり出ています。国の運命を決めるのは、領土の広さでも兵の数でもなく、上に立つ者が誰を選ぶかだ、というわけです。逆に言えば、大国であることは安全の保証にならない。俗人を登用した瞬間に、その規模はむしろ崩れ落ちる高さになります。組織でも同じことが起こります。人を選ぶ判断は、日々の業務のなかで最も地味に見えて、最も長く効く決定です。誰を採るか、誰に任せるか。そこに一番の時間をかける価値があります。