荀子 / 修身篇
體恭敬而心忠信,術禮義而情愛人;橫行天下,雖困四夷,人莫不貴。勞苦之事則爭先,饒樂之事則能讓,端愨誠信,拘守而詳;橫行天下,雖困四夷,人莫不任。體倨固而心埶詐,術順墨而精雜汙;橫行天下,雖達四方,人莫不賤。勞苦之事則偷儒轉脫,饒樂之事則佞兌而不曲,辟違而不愨,程役而不錄:橫行天下,雖達四方,人莫不棄。
新字:体恭敬而心忠信,術礼義而情愛人;横行天下,雖困四夷,人莫不貴。労苦之事則争先,饒楽之事則能譲,端愨誠信,拘守而詳;横行天下,雖困四夷,人莫不任。体倨固而心埶詐,術順墨而精雑汙;横行天下,雖達四方,人莫不賤。労苦之事則偷儒転脫,饒楽之事則佞兌而不曲,辟違而不愨,程役而不録:横行天下,雖達四方,人莫不棄。
書き下し
体は恭敬にして心は忠信、術は礼義にして情は人を愛す。天下を横行し、四夷に困しむと雖も、人貴ばざるは莫し。労苦の事には則ち先を争い、饒楽の事には則ち能く譲り、端愨誠信にして、拘り守りて詳らかなり。天下を横行し、四夷に困しむと雖も、人任ぜざるは莫し。体は倨固にして心は埶詐、術は順墨にして精は雑汙たり。天下を横行し、四方に達すと雖も、人賤しまざるは莫し。労苦の事には則ち偸儒して転脱し、饒楽の事には則ち佞兌にして曲がらず、辟違にして愨ならず、程役して録せず。天下を横行し、四方に達すと雖も、人棄てざるは莫し。
現代語訳
身のふるまいはうやうやしく慎み深く、心は誠実で偽りがない。よりどころとするのは礼と義であり、心情は人を愛する。こういう人は、天下のどこを歩いても、たとえ辺境の地で苦しい目に遭っても、尊ばれないということがない。骨の折れる仕事は進んで引き受け、楽で得な仕事は人に譲る。まっすぐで誠実、慎み深く守るべきを守り、細かいところまで行き届いている。こういう人は、天下のどこを歩いても、たとえ辺境で苦境に陥っても、任され頼られないということがない。ふるまいは傲慢でかたくなであり、心は権勢とごまかしに向かう。よりどころは節操なく世に迎合するもので、内実は雑然と汚れている。こういう人は、天下のどこを歩いても、たとえ四方に顔が利いても、賤しまれないということがない。骨の折れる仕事はずるく怠けて逃げまわり、楽で得な仕事には口先巧みに食いつき、道を外れて誠実でなく、当てがわれた仕事もろくに果たさない。こういう人は、天下のどこを歩いても、たとえ四方に顔が利いても、見捨てられないということがない。