貞観政要 / 畋猟
貞觀十四年,冬十月,太宗將幸櫟陽遊畋,縣丞劉仁軌以收獲未畢,非人君順動之時,詣行所,上表切諫。太宗遂罷獵,擢拜仁軌新安令。
新字:貞観十四年,冬十月,太宗将幸櫟陽遊畋,県丞劉仁軌以収獲未畢,非人君順動之時,詣行所,上表切諫。太宗遂罷猟,擢拝仁軌新安令。
書き下し
貞観十四年、冬十月、太宗将に櫟陽に幸して遊畋せんとす。県丞劉仁軌は収獲の未だ畢わらざるを以て、人君の順動の時に非ずとし、行所に詣り、表を上りて切諫す。太宗遂に猟を罷め、仁軌を擢(ぬきん)でて新安令に拝す。
現代語訳
貞観十四年、冬十月、太宗が櫟陽に行幸して狩りをしようとした。県丞の劉仁軌は、収穫がまだ終わっていないので、君主が動くべき時ではないとし、行幸先に出向いて、上表して厳しく諫めた。太宗はついに狩りをやめ、劉仁軌を抜擢して新安令に任じた。
解説
畋猟篇を締めくくる一段です。県丞という、地方の下級官が、行幸先まで出向いて諫めました。位は低い。それでも言いに行った。そして太宗は狩りをやめ、彼を抜擢しました。位ではなく、言ったことで人を評価する。この一貫性が、次の直言を呼びます。