貞観政要 / 安辺
十三年,太宗幸九成宮。突利可汗弟中郎將阿史那結社率陰結所部,並擁突利子賀羅鶻夜犯御營,事敗,皆捕斬之。太宗自是不直突厥,悔處其部眾於中國,還其舊部於河北,建牙於故定襄城,立李思摩為乙彌泥熟俟利苾可汗以主之。因謂侍臣曰「中國百姓,實天下之根本,四夷之人,乃同枝葉,擾其根本以厚枝葉,而求久安,未之有也。初不納魏徵言,遂覺勞費日甚,幾失久安之道。」
新字:十三年,太宗幸九成宮。突利可汗弟中郎将阿史那結社率陰結所部,並擁突利子賀羅鶻夜犯御営,事敗,皆捕斬之。太宗自是不直突厥,悔処其部眾於中国,還其旧部於河北,建牙於故定襄城,立李思摩為乙弥泥熟俟利苾可汗以主之。因謂侍臣曰「中国百姓,実天下之根本,四夷之人,乃同枝葉,擾其根本以厚枝葉,而求久安,未之有也。初不納魏徴言,遂覺労費日甚,幾失久安之道。」
書き下し
十三年、太宗九成宮に幸す。突利可汗の弟中郎将阿史那結社率、陰かに部する所を結び、並びに突利の子賀羅鶻を擁して夜、御営を犯す。事敗れ、皆な之を捕斬す。太宗は是より突厥を直(ただ)しとせず。其の部衆を中国に処するを悔ゆ。其の旧部を河北に還し、牙を故の定襄城に建て、李思摩を立てて乙彌泥熟俟利苾可汗と為し、以て之を主らしむ。因りて侍臣に謂いて曰く、「中国の百姓は、実に天下の根本なり。四夷の人は、乃ち枝葉に同じ。其の根本を擾して以て枝葉を厚くし、而して久安を求むるは、未だ之れ有らざるなり。初め魏徴の言を納れず。遂に労費の日に甚だしきを覚え、幾(ほとん)ど久安の道を失えり」と。
現代語訳
貞観十三年、太宗が九成宮に行幸した。突利可汗の弟である中郎将の阿史那結社率が、密かに配下を結び、突利の子の賀羅鶻を擁して夜、御所の陣営を襲った。事が失敗し、みな捕らえて斬られた。太宗はこれ以来、突厥を正しいと思わなくなった。その部族を中国内に住まわせたことを悔いた。旧来の部族を黄河の北に戻し、本営を旧定襄城に置き、李思摩を可汗に立てて統治させた。そして側近の臣に言った。「中国の民は、実に天下の根本である。四方の異民族は、枝葉と同じだ。根本を乱して枝葉を厚くし、長く安らかであろうとした例はない。初め魏徴の言葉を受け入れなかった。ついに労費が日に甚だしくなり、ほとんど長く安らかにする道を失うところだった」。