師導古典を学びたいすべての人に

貞観政要 / 征伐

貞觀二十二年,太宗將重討高麗。是時,房玄齡寢疾增劇,顧謂諸子曰:「當今天下清謐,咸得其宜,惟欲東討高麗,主為國害。吾知而不言,可謂銜恨入地。」遂上表諫曰:

新字:貞観二十二年,太宗将重討高麗。是時,房玄齡寝疾增劇,顧謂諸子曰:「当今天下清謐,咸得其宜,惟欲東討高麗,主為国害。吾知而不言,可謂銜恨入地。」遂上表諫曰:

書き下し

貞観二十二年、太宗将に重ねて高麗を討たんとす。是の時、房玄齢は寝疾増劇す。顧みて諸子に謂いて曰く、「当今、天下は清謐にして、咸な其の宜しきを得たり。惟だ東のかた高麗を討たんと欲するのみ、主に国害と為る。吾は知りて言わずんば、恨みを銜(ふく)みて地に入ると謂うべし」と。遂に表を上りて諫めて曰く、

現代語訳

貞観二十二年、太宗が再び高句麗を討とうとした。この時、房玄齢は病が重くなっていた。子たちを顧みて言った。「今、天下は静かで、みな安らかである。ただ東のかた高句麗を討とうとされることだけが、国の害となる。私が知っていて言わなければ、恨みを抱いて地に入ることになる」。そして上表して諫めて言った。

解説

死の床にありながら、上表しました。「知っていて言わなければ、恨みを抱いて地に入ることになる」。もう先は長くない。言わなくても、責められません。それでも言う。言わずに死ぬことを、彼は恐れました。沈黙のほうが、重い後悔になるのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ