貞観政要 / 孝友
虞世南,初仕隋,歷起居舍人,宇文化及殺逆之際,其兄世基時為內史侍郎,將被誅,世南抱持號泣,請以身代死,化及竟不納。世南自此哀毀骨立者數載,時人稱重焉。
新字:虞世南,初仕隋,歴起居舎人,宇文化及殺逆之際,其兄世基時為內史侍郎,将被誅,世南抱持号泣,請以身代死,化及竟不納。世南自此哀毀骨立者数載,時人稱重焉。
書き下し
虞世南は、初め隋に仕え、起居舎人を歴(へ)たり。宇文化及の殺逆の際、其の兄世基は時に内史侍郎と為り、将に誅せられんとす。世南は抱持して号泣し、身を以て死に代わらんことを請う。化及は竟に納れず。世南は此より哀毀骨立すること数載。時人之を称重す。
現代語訳
虞世南は、初め隋に仕え、起居舎人を務めた。宇文化及が殺害を行った際、その兄の虞世基は当時、内史侍郎であり、誅されようとしていた。虞世南は兄を抱きかかえて号泣し、自分の身をもって死に代わりたいと願った。宇文化及は結局受け入れなかった。虞世南はこれ以来、悲しみのあまり骨と皮になること数年に及んだ。当時の人々はこれを重んじた。
解説
兄の虞世基は、煬帝に諫言せず、口を閉ざした人物として、この書で何度も批判されています。つまり、褒められた人ではない。それでも弟は、自分が代わりに死ぬと申し出ました。兄の欠点を知らないわけではないでしょう。それでも家族です。評価と情は、別に成り立つのです。