師導古典を学びたいすべての人に

貞観政要 / 教戒太子諸王

貞觀七年,太宗謂侍中魏徵曰:「自古侯王能自保全者甚少,皆由生長富貴,好尚驕逸,多不解親君子遠小人故爾。朕所有子弟欲使見前言往行,冀其以為規範。」因命徵錄古來帝王子弟成敗事,名為《自古諸侯王善惡錄》,以賜諸王。其序曰:

新字:貞観七年,太宗謂侍中魏徴曰:「自古侯王能自保全者甚少,皆由生長富貴,好尚驕逸,多不解親君子遠小人故爾。朕所有子弟欲使見前言往行,冀其以為規範。」因命徴録古来帝王子弟成敗事,名為《自古諸侯王善悪録》,以賜諸王。其序曰:

書き下し

貞観七年、太宗侍中魏徴に謂いて曰く、「古より侯王の能く自ら保全する者は甚だ少なし。皆な富貴に生長し、驕逸を好尚し、多くは君子に親しみ小人を遠ざくるを解せざるに由るのみ。朕の有らゆる子弟は、前言往行を見せしめ、其の以て規範と為さんことを冀う」と。因りて徴に命じて古来の帝王子弟の成敗の事を録せしめ、名づけて『自古諸侯王善悪録』と為し、以て諸王に賜う。其の序に曰く、

現代語訳

貞観七年、太宗が侍中の魏徴に言った。「昔から諸侯や王で、自らを保全できた者は極めて少ない。みな富貴の中に育ち、驕りと安逸を好み、多くは君子に親しみ小人を遠ざけることを理解していないからだ。私の子弟には、昔の言葉と行いを見せ、それを規範としてほしい」。そこで魏徴に命じて、古来の帝王の子弟の成功と失敗の事跡を記録させ、『自古諸侯王善悪録』と名づけて、諸王に賜った。その序に言った。

解説

成功と失敗の事例を集めた記録を作らせ、子弟に配る。口で言うだけでは伝わらないと知っていたのです。しかも成功だけでなく、失敗も並べる。良い例だけを見せると、自分もそうなれると思ってしまう。失敗の実例があって初めて、危機感が生まれます。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ