貞観政要 / 択官
貞觀二十一年,太宗在翠微宮,授司農卿李緯戶部尚書。房玄齡是時留守京城。會有自京師來者,太宗問曰:「玄齡聞李緯拜尚書,如何?」對曰:「但云『李緯大好髭須』,更無他語。」由是改授洛州刺史。
新字:貞観二十一年,太宗在翠微宮,授司農卿李緯戶部尚書。房玄齡是時留守京城。会有自京師来者,太宗問曰:「玄齡聞李緯拝尚書,如何?」対曰:「但云『李緯大好髭須』,更無他語。」由是改授洛州刺史。
書き下し
貞観二十一年、太宗翠微宮に在り。司農卿李緯に戸部尚書を授く。房玄齢は是の時、京城を留守す。会(たまた)ま京師より来たる者有り。太宗問いて曰く、「玄齢は李緯の尚書に拝せらるるを聞き、如何にせしか」と。対えて曰く、「但だ『李緯は大いに髭鬚(ししゅ)好し』と云うのみ。更に他語無し」と。是に由りて改めて洛州刺史を授く。
現代語訳
貞観二十一年、太宗は翠微宮にいた。司農卿の李緯に戸部尚書を授けた。房玄齢はこの時、都の留守を預かっていた。ちょうど都から来た者があった。太宗が尋ねた。「玄齢は李緯が尚書に任じられたと聞いて、何と言ったか」。答えて言った。「ただ『李緯は実に立派な髭をしている』と言っただけです。他には何も言いませんでした」。これによって、李緯を洛州刺史に改めて任じた。
解説
択官篇を締めくくる、印象的な一段です。房玄齢は反対しません。ただ「立派な髭だ」と言っただけ。能力について何も言わないことが、最も雄弁な評価でした。そして太宗は、それだけで人事を変えた。褒めるべき点が外見しかない、という沈黙を、彼は正確に読み取ったのです。言わないことも、意見なのです。