貞観政要 / 求諫
貞觀三年,太宗謂司空裴寂曰:「比有上書奏事,條數甚多,朕總黏之屋壁,出入觀省。所以孜孜不倦者,欲盡臣下之情。每一思政理,或三更方寢。亦望公輩用心不倦,以副朕懷也。」
新字:貞観三年,太宗謂司空裴寂曰:「比有上書奏事,条数甚多,朕総黏之屋壁,出入観省。所以孜孜不倦者,欲尽臣下之情。毎一思政理,或三更方寝。亦望公輩用心不倦,以副朕懐也。」
書き下し
貞観三年、太宗司空裴寂(はいじゃく)に謂いて曰く、「比(このごろ)書を上りて事を奏する有り。条数甚だ多し。朕は総べて之を屋壁に黏(は)り、出入に観省す。孜孜として倦まざる所以の者は、臣下の情を尽くさんと欲すればなり。一たび政理を思う毎に、或いは三更にして方(はじ)めて寝ぬ。亦た公輩の心を用いて倦まず、以て朕の懐に副わんことを望む」と。
現代語訳
貞観三年、太宗が司空の裴寂に言った。「近頃、上書して政事を奏する者がある。その条項は極めて多い。私はそれをすべて部屋の壁に貼り、出入りのたびに眺めて省みている。ひたすら倦むことなくそうしているのは、臣下の思いを汲み尽くしたいからだ。ひとたび政治の道理を考え始めると、真夜中になってようやく寝ることもある。諸君も心を用いて倦むことなく、私の思いに応えてほしい」。
解説
上奏文を壁に貼って、出入りのたびに眺める。この習慣が印象的な一段です。読んで終わりではありません。目に入る場所に貼り、繰り返し見る。忘れないための工夫です。人は、一度読んだだけでは実行しません。目に入り続けるからこそ、行動が変わる。諫言を受け入れるとは、聞くことではなく、忘れないことなのです。