貞観政要 / 君道
貞觀初,太宗謂侍臣曰:「為君之道,必須先存百姓,若損百姓以奉其身,猶割股以啖腹,腹飽而身斃。若安天下,必須先正其身,未有身正而影曲,上治而下亂者。朕每思傷其身者不在外物,皆由嗜欲以成其禍。若躭嗜滋味,玩悅聲色,所欲既多,所損亦大,既妨政事,又擾生民。且復出一非理之言,萬姓為之解體,怨讟既作,離叛亦興。朕每思此,不敢縱逸。」諫議大夫魏徵對曰:「古者聖哲之主,皆亦近取諸身,故能遠體諸物。昔楚聘詹何,問其理國之要。詹何對以修身之術。楚王又問理國何如?詹何曰:『未聞身理而國亂者。』陛下所明,實同古義。」
新字:貞観初,太宗謂侍臣曰:「為君之道,必須先存百姓,若損百姓以奉其身,猶割股以啖腹,腹飽而身斃。若安天下,必須先正其身,未有身正而影曲,上治而下乱者。朕毎思傷其身者不在外物,皆由嗜欲以成其禍。若躭嗜滋味,玩悅声色,所欲既多,所損亦大,既妨政事,又擾生民。且復出一非理之言,万姓為之解体,怨讟既作,離叛亦興。朕毎思此,不敢縦逸。」諫議大夫魏徴対曰:「古者聖哲之主,皆亦近取諸身,故能遠体諸物。昔楚聘詹何,問其理国之要。詹何対以修身之術。楚王又問理国何如?詹何曰:『未聞身理而国乱者。』陛下所明,実同古義。」
書き下し
貞観の初め、太宗侍臣に謂いて曰く、「君為(た)るの道は、必ず須(すべか)らく先ず百姓を存すべし。若し百姓を損じて以て其の身に奉ぜば、猶お股を割きて以て腹に啖(くら)わすがごとし。腹飽きて身斃(たお)る。若し天下を安んぜんとせば、必ず須らく先ず其の身を正すべし。未だ身正しくして影曲がり、上治まりて下乱るる者は有らず。朕は毎(つね)に思う、其の身を傷(そこな)う者は外物に在らず、皆な嗜欲に由りて以て其の禍を成す、と。若し滋味に躭嗜(たんし)し、声色に玩悦(がんえつ)せば、欲する所既に多く、損ずる所も亦た大なり。既に政事を妨げ、又た生民を擾(みだ)す。且つ復た一の非理の言を出ださば、万姓之が為に解体し、怨讟(えんとく)既に作(おこ)り、離叛も亦た興らん。朕は毎に此を思い、敢えて縦逸せず」と。諫議大夫魏徴対えて曰く、「古者(いにしえ)聖哲の主は、皆な亦た近く諸(これ)を身に取る。故に能く遠く諸を物に体す。昔、楚は詹何(せんか)を聘し、其の国を理むるの要を問う。詹何は対うるに修身の術を以てす。楚王又た問う、国を理むること何如、と。詹何曰く、『未だ身理まりて国乱るる者を聞かず』と。陛下の明らかにする所、実に古義に同じ」と。
現代語訳
貞観の初め、太宗が側近の臣に言った。「君主たる道は、必ずまず民を大切にすることだ。もし民を損なって自分の身を養うなら、それは自分の腿の肉を切って腹に食わせるようなものだ。腹はふくれても、身は倒れる。天下を安んじようとするなら、必ずまず自分自身を正さねばならない。身が正しいのに影が曲がる、上が治まっているのに下が乱れる、そんなことがあったためしはない。私はいつも思う。身を損なうものは外にあるのではなく、すべて自分の欲望から禍が生まれるのだ、と。もし美味に耽り、音楽や女色に溺れれば、欲するものは多くなり、損なうものもまた大きくなる。政務の妨げになり、民を苦しめる。その上、道理に外れた一言を発すれば、万民の心は離れ、恨みの声が起こり、反乱も起こる。私はいつもこれを思い、あえて気ままに振る舞わないのだ」。諫議大夫の魏徴が答えた。「昔の聖なる君主は、みなまず身近な自分自身から取り、それによって遠く万物に及ぼすことができました。昔、楚が詹何を招いて国を治める要点を尋ねると、詹何は修身の術で答えました。楚王がさらに『国を治めるにはどうすればよいか』と尋ねると、詹何は『身が治まっていて国が乱れた例は聞いたことがありません』と答えました。陛下が明らかにされたことは、まさに古の教えと同じです」。