師導古典を学びたいすべての人に

呉子 / 料敵篇

吳子曰:「凡料敵有不卜而與之戰者八:一曰疾風大寒,早興寤遷,刊木濟水,不憚艱難;二曰盛夏炎熱,晏興無間,行驅飢渴,務於取遠;三曰師既淹久,糧食無有,百姓怨怒,祅祥數起,上不能止;四曰軍資既竭,薪芻既寡,天多陰雨,欲掠無所;五曰徒眾不多,水地不利,人馬疾疫,四鄰不至;六曰道遠日暮,士眾勞懼,倦而未食,解甲而息;七曰將薄吏輕,士卒不固,三軍數驚,師徒無助;八曰陳而未定,舍而未畢,行阪涉險,半隱半出。諸如此者,擊之勿疑。有不占而避之者六:一曰土地廣大,人民富眾;二曰上愛其下,惠施流布;三曰賞信刑察,發必得時;四曰陳功居列,任賢使能;五曰師徒之眾,兵甲之精;六曰四鄰之助,大國之援。凡此不如敵人,避之勿疑。所謂見可而進,知難而退也。」

新字:吳子曰:「凡料敵有不卜而与之戦者八:一曰疾風大寒,早興寤遷,刊木済水,不憚艱難;二曰盛夏炎熱,晏興無間,行駆飢渴,務於取遠;三曰師既淹久,糧食無有,百姓怨怒,祅祥数起,上不能止;四曰軍資既竭,薪芻既寡,天多陰雨,欲掠無所;五曰徒眾不多,水地不利,人馬疾疫,四鄰不至;六曰道遠日暮,士眾労懼,倦而未食,解甲而息;七曰将薄吏輕,士卒不固,三軍数驚,師徒無助;八曰陳而未定,舎而未畢,行阪渉険,半隠半出。諸如此者,擊之勿疑。有不占而避之者六:一曰土地広大,人民富眾;二曰上愛其下,恵施流布;三曰賞信刑察,発必得時;四曰陳功居列,任賢使能;五曰師徒之眾,兵甲之精;六曰四鄰之助,大国之援。凡此不如敵人,避之勿疑。所謂見可而進,知難而退也。」

書き下し

呉子曰く、「凡そ敵を料るに、卜わずして之と戦う者八有り。一に曰く、疾風大寒に、早く興きて寤めて遷り、木を刊り水を済り、艱難を憚らざる。二に曰く、盛夏炎熱に、晏く興きて間無く、行き駆せて飢渇し、遠きを取るに務むる。三に曰く、師既に淹久し、糧食有ること無く、百姓怨み怒り、祅祥数しば起こり、上、止むる能わざる。四に曰く、軍資既に竭き、薪芻既に寡なく、天に陰雨多く、掠めんと欲するも所無き。五に曰く、徒衆多からず、水地利あらず、人馬疾疫し、四鄰至らざる。六に曰く、道遠く日暮れ、士衆労れ懼れ、倦みて未だ食らわず、甲を解きて息う。七に曰く、将薄く吏軽く、士卒固からず、三軍数しば驚き、師徒に助け無き。八に曰く、陳して未だ定まらず、舎して未だ畢わらず、阪を行き険を渉り、半ば隠れ半ば出づる。諸そ此くのごとき者は、之を撃ちて疑うこと勿かれ。占わずして之を避くる者六有り。一に曰く、土地広大にして、人民富み衆き。二に曰く、上、其の下を愛し、恵施流布する。三に曰く、賞信あり刑察らかに、発すれば必ず時を得る。四に曰く、功を陳ねて列に居らしめ、賢に任じ能を使う。五に曰く、師徒の衆く、兵甲の精なる。六に曰く、四鄰の助け、大国の援あり。凡そ此れ敵人に如かざれば、之を避けて疑うこと勿かれ。所謂る可を見て進み、難きを知りて退くなり」と。

現代語訳

呉子は言った。「およそ敵を見極めるにあたって、占うまでもなく戦ってよい場合が八つある。第一に、激しい風と厳しい寒さのなか、早く起きて移動し、木を切り水を渡り、苦難をいとわず進んでいるとき。第二に、真夏の炎天下、遅く起きて休みもなく、行軍して飢え渇きながら、遠くまで進もうとしているとき。第三に、遠征が長引き、食糧が尽き、人々が怨み怒り、不吉なうわさが何度も立ち、上がそれを止められないとき。第四に、軍需物資が尽き、薪や飼葉も乏しく、天は長雨続きで、略奪しようにも奪う先がないとき。第五に、兵の数が足りず、水も地形も不利で、人馬に疫病が流行し、近隣からの援軍も来ないとき。第六に、道は遠く日は暮れ、兵は疲れて怯え、疲れきってまだ食事もとらず、鎧を脱いで休んでいるとき。第七に、将は頼りなく役人は軽々しく、兵は結束せず、全軍がたびたび動揺し、援軍もないとき。第八に、陣がまだ定まらず、宿営もまだ終わらず、坂を行き険しい道を渡り、半ば隠れ半ば現れているとき。こうした場合は、ためらわずに撃つがよい。また、占うまでもなく避けるべき場合が六つある。第一に、領土が広大で、民が富み多いとき。第二に、上が下を慈しみ、恵みが行き渡っているとき。第三に、賞は確かで刑ははっきりし、発動すれば必ず時機を得ているとき。第四に、功績を並べて序列を定め、賢者に任せ有能な者を使っているとき。第五に、兵が多く、武具が精良であるとき。第六に、近隣の助けと大国の後ろ盾があるとき。これらの点で敵に及ばないなら、ためらわずに避けよ。これが、勝てると見れば進み、難しいと知れば退く、ということである」。

解説

戦うべき八つの状況と、避けるべき六つの状況を並べた一段です。撃ってよい八つは、いずれも敵が疲れ、飢え、乱れ、士気を失っている場面。避けるべき六つは、敵が豊かで、上下の信頼があり、賞罰が明確で、人材が適所に配され、後ろ盾もある場面です。並べてみると、呉起が見ているのは兵の数や武器の質ではなく、組織としての健全さだと分かります。避けるべき条件は、そのまま「強い組織の条件」でもあるのです。上が下を大切にする、賞罰が公正である、能力に応じて人を使う。この三つが揃った組織には、つけ入る隙がありません。ここから学べることは二つあります。ひとつは、相手を評価するとき、目に見える規模ではなく内部の状態を見よということ。もうひとつは、自分たちの組織をこの六条件に近づけていけば、そもそも狙われにくくなるということです。勝てると見れば進み、難しいと知れば退く。撤退を恥としない判断力も、また実力のうちです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ