言志四録 / 南洲手抄
物集於其所好、人也。事赴於所不期、天也。
書き下し
物其の好む所に集るは、人なり。事期せざる所に赴くは、天なり。
現代語訳
物が自分の好むところに集まってくるのは、人為(自分の働きかけ)による。しかし物事が思いもよらぬ方向へ進んでいくのは、天(人力を超えた働き)による。
解説
「人事」と「天命」の境目を、簡潔に言い分けた一条です。自分の好むもの・求めるものが集まってくるのは、自らの努力や働きかけ(人)の結果。しかし、予期せぬ方向へ事態が転がっていくのは、人の力を超えた天の働きである、と。つまり、努力で動かせる領域と、努力の及ばない領域がある、ということです。人事を尽くしたうえで、結果が思わぬ方へ向かっても、それは天の領分として受け入れる。「人事を尽くして天命を待つ」の心境です。すべてを自分でコントロールしようと力みがちな私たちに、努めるべき所と委ねるべき所の線引きを教えてくれる一条です。
この章句が説くこと
人事と天命尽人事待天命努力と受容受容