易経 / 文言
初九曰、「潛龍勿用」,何謂也?子曰:「龍、德而隱者也。不易乎世,不成乎名,遯世无悶,不見是而无悶。樂則行之,憂則違之,確乎其不可拔,潛龍也。」九二曰:「見龍在田,利見大人」,何謂也?子曰:「龍德而正中者也。庸言之信,庸行之謹,閑邪存其誠,善世而不伐,德博而化。《易》曰:『見龍在田,利見大人』,君德也。」
新字:初九曰、「潜竜勿用」,何謂也?子曰:「竜、徳而隠者也。不易乎世,不成乎名,遯世无悶,不見是而无悶。楽則行之,憂則違之,確乎其不可抜,潜竜也。」九二曰:「見竜在田,利見大人」,何謂也?子曰:「竜徳而正中者也。庸言之信,庸行之謹,閑邪存其誠,善世而不伐,徳博而化。《易》曰:『見竜在田,利見大人』,君徳也。」
書き下し
初九に曰く、「潛龍用うるなかれ」とは、何の謂ぞや。子曰く、「龍の德ありて隱るる者なり。世に易えず、名を成さず、世を遯れて悶うること无く、是とせられずして悶うること无し。樂しめば則ち之を行い、憂うれば則ち之を違る。確乎として其れ抜くべからず、潛龍なり」と。九二に曰く、「見龍田に在り、大人を見るに利し」とは、何の謂ぞや。子曰く、「龍德ありて正中なる者なり。庸言も之れ信、庸行も之れ謹み、邪を閑ぎて其の誠を存し、世を善くして伐らず、德博くして化す。《易》に曰く『見龍田に在り、大人を見るに利し』とは、君の德なり」と。
現代語訳
初九に「ひそめる龍、用いるな」とあるのは、どういう意味か。先生が言われた。「龍の徳を備えながら隠れている者である。世の風潮に合わせて自分を変えず、名を求めて成そうともせず、世を離れていても思い悩まず、認められなくても思い悩まない。楽しいと思えることは行い、心配なことからは身を引く。確固として引き抜くことができない。これがひそめる龍である」。九二に「あらわれた龍が田にいる、大人に会うのがよい」とあるのは、どういう意味か。先生が言われた。「龍の徳を備え、正しく中を得ている者である。ふだんの言葉にも信があり、ふだんの行いにも慎みがあり、よこしまを防いでその誠を保ち、世をよくしながら手柄を誇らず、徳が広く行きわたって人が感化される。易に『あらわれた龍が田にいる、大人に会うのがよい』とあるのは、君たる者の徳である」。