師導古典を学びたいすべての人に

易経 / 繋辞上

易有聖人之道四焉;以言者尚其辭,以動者尚其變,以制器者尚其象,以卜筮者尚其占。以君子將有為也,將有行也,問焉而以言,其受命也如響,无有遠近幽深,遂知來物。非天下之至精,其孰能與於此。

新字:易有聖人之道四焉;以言者尚其辞,以動者尚其変,以制器者尚其象,以卜筮者尚其占。以君子将有為也,将有行也,問焉而以言,其受命也如響,无有遠近幽深,遂知来物。非天下之至精,其孰能与於此。

書き下し

易に聖人の道四つ有り。以て言う者は其の辞を尚(たっと)び、以て動く者は其の変を尚び、以て器を制する者は其の象を尚び、以て卜筮する者は其の占を尚ぶ。是を以て君子将に為す有らんとし、将に行う有らんとして、問いて以て言えば、其の命を受くること響きの如し。遠近幽深と无く、遂に来物を知る。天下の至精に非ずんば、其れ孰(たれ)か能く此れに与(あず)からん。

現代語訳

易には聖人の道が四つある。言葉を用いる者はその辞を尊び、行動する者はその変化を尊び、道具を作る者はその象を尊び、卜占をする者はその占を尊ぶ。だから君子が何かをなそうとし、何かを行おうとして、易に問うてこれを言葉にすれば、その答えを受け取ることは、こだまが返ってくるように速やかである。遠いことも近いことも、奥深いことも隠れたことも、区別なく、ついには来たるべきものを知る。天下のきわめて精妙なものでなければ、どうしてこのようなことに関わりえようか。

解説

易の使い道には四つの側面がある、と整理した一段です。言葉を練る人は辞に学び、行動する人は変化の筋道に学び、物を作る人は象(かたち)に学び、占う人は占に学ぶ。つまり易は、占いの本であると同時に、言語の書、行動の書、設計の書でもあると宣言しているわけです。ここが繋辞伝の広さで、易を狭く占術に閉じ込めていません。「其の命を受くること響きの如し」という表現も、超自然的な託宣を言っているというより、問いが的確であれば答えは即座に形を取る、という意味に読めます。実際、私たちの仕事でも、問いが曖昧なままでは何を調べても答えが出ず、問いが澄めば必要な情報のほうが集まってきます。「将に為す有らんとし」とあるように、易は何もしない人には答えません。行動しようとする者が、自分の構想を言葉にして問うたとき、はじめて手がかりが返ってくるのです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ