師導古典を学びたいすべての人に

易経 / 繋辞上

子曰:「君子居其室,出其言,善則千里之外應之,況其邇者乎,居其室,出其言不善,則千里之外違之,況其邇者乎,言出乎身,加乎民,行發乎邇,見乎遠。言行君子之樞機,樞機之發,榮辱之主也。言行,君子之所以動天地也,可不慎乎。」

新字:子曰:「君子居其室,出其言,善則千里之外応之,況其邇者乎,居其室,出其言不善,則千里之外違之,況其邇者乎,言出乎身,加乎民,行発乎邇,見乎遠。言行君子之枢機,枢機之発,栄辱之主也。言行,君子之所以動天地也,可不慎乎。」

書き下し

子曰く、「君子其の室に居りて、其の言を出だすに、善なれば則ち千里の外も之に応ず。況んや其の邇(ちか)き者をや。其の室に居りて、其の言を出だすに善ならざれば、則ち千里の外も之に違(たが)う。況んや其の邇き者をや。言は身より出でて、民に加わり、行いは邇きより発して、遠きに見(あら)わる。言行は君子の枢機(すうき)なり。枢機の発するは、栄辱の主なり。言行は、君子の天地を動かす所以なり。慎まざるべけんや」と。

現代語訳

先生が言われた。「君子が自分の部屋にいて言葉を発するとき、その言葉が善ければ、千里の外の人までがこれに応じる。まして近くにいる者はなおさらである。自分の部屋にいて発した言葉が善くなければ、千里の外の人までがこれに背く。まして近くにいる者はなおさらである。言葉は自分の身から出て人々に及び、行いは身近なところから発して遠くに現れる。言葉と行いとは、君子にとって扉のかなめ、弩(いしゆみ)の引き金にあたるものである。そのかなめや引き金が動き出すところが、栄誉と恥辱とを決める。言葉と行いとは、君子が天地を動かすよりどころである。慎まずにいられようか」と。

解説

前段の鶴の詩を受けて、言葉と行いの重さを説いた一段です。人のいない部屋でつぶやいた一言でさえ、善ければ千里の外まで響き、悪ければ千里の外まで背かせる。近くの人ならなおさらだ、というのです。ここで使われる「枢機」は、扉の軸と弩の引き金を指します。どちらもごく小さな部品ですが、それが動くかどうかで扉が開き、矢が放たれる。言行とは、そういう小さくて決定的な部分だという比喩です。易の考えでは、大きな結果はつねに微細な兆しから始まります。だから君子は、目立つ場面ではなく、誰も見ていない場面での一言を慎むのです。今日の私たちにとっては、この教えはいっそう実際的でしょう。内輪のつもりの発言も、記録として残り、伝わっていきます。何を言ったかで信用は積み上がり、また一瞬で崩れます。言葉と行いを一致させること、それが最も確実な信用の作り方です。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ