易経 / 象伝
天地不交,否;君子以儉德辟難,不可榮以祿。
新字:天地不交,否;君子以倹徳辟難,不可栄以祿。
書き下し
天地交わらざるは否なり、君子は以て徳を倹にして難を辟け、栄うるに禄を以てすべからず。
現代語訳
天と地の気が交わらない、これが否の形である。君子はこれにならい、徳をつつましく内に収めて災難を避け、俸禄によって栄華を求めてはならない。
解説
否は上に天、下に地を置きます。天は上へ、地は下へと離れていくばかりで、両者の気は交わりません。上と下が通じないこの塞がりを否といいます。泰と正反対の、行き詰まりの形です。こうした時に君子はどうするか。象伝は、徳をつつましく内に収めて難を避け、俸禄で栄達を求めてはならない、といいます。世が塞がっているときに、才を誇り、地位や報酬を追えば、かえって身を危うくする。だから目立たず、内側を守れというのです。これは逃避ではなく、時を見きわめた身の処し方です。会社や業界が停滞し、何をしても通らない時期はあります。そこで無理に功を焦れば、消耗するばかりか敵も作ります。支出を締め、生活を簡素にし、実力を内に養って次の局面を待つ。退くべき時に静かに退けることも、力のうちだと否は教えます。