師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 黄以方録

一友舉:「佛家以手指顯出,問曰:『眾曾見否?』眾曰:『見之。』復以手指入袖,問曰:『眾還見否?』眾曰:『不見。』佛說:『還未見性。』此義未明。」先生曰:「手指有見、有不見,爾之見性常在。人之心神只在有睹、有聞上馳騖,不在不睹、不聞上著實用功。蓋不睹、不聞是良知本體,戒慎、恐懼是致良知的工夫。學者時時刻刻常睹其所不睹,常聞其所不聞,工夫方有個實落處。久久成熟後,則不須著力,不待防檢,而真性自不息矣。豈以在外者之聞見為累哉?」

新字:一友舉:「仏家以手指顕出,問曰:『眾曽見否?』眾曰:『見之。』復以手指入袖,問曰:『眾還見否?』眾曰:『不見。』仏説:『還未見性。』此義未明。」先生曰:「手指有見、有不見,爾之見性常在。人之心神只在有睹、有聞上馳騖,不在不睹、不聞上著実用功。蓋不睹、不聞是良知本体,戒慎、恐懼是致良知的工夫。學者時時刻刻常睹其所不睹,常聞其所不聞,工夫方有個実落処。久久成熟後,則不須著力,不待防検,而真性自不息矣。豈以在外者之聞見為累哉?」

書き下し

一友、挙ぐ、「仏家、手指を以て顕し出だし、問いて曰く、『衆、曾て見るや否や』と。衆曰く、『之を見る』と。復た手指を以て袖に入れ、問いて曰く、『衆、還た見るや否や』と。衆曰く、『見ず』と。仏、説く、『還た未だ性を見ず』と。此の義、未だ明らかならず」と。先生曰く、「手指は見る有り、見ざる有り。爾の見性は常に在り。人の心神は只だ睹る有り聞く有るの上に在りて馳騖し、睹ず聞かざるの上に在りて著実に功を用いず。蓋し睹ず聞かざるは是れ良知の本体、戒慎・恐懼は是れ良知を致すの工夫なり。学者、時時刻刻、常に其の睹ざる所を睹、常に其の聞かざる所を聞かば、工夫、方に個の実落の処有らん。久久にして成熟する後、則ち力を著くるを須いず、防検を待たずして、真性、自ら息まざらん。豈に外に在る者の聞見を以て累と為さんや」と。

現代語訳

ある友人が挙げた。「仏家が指を出して『皆、見えるか』と問うと、皆が『見える』と答えた。指を袖に入れて『皆、まだ見えるか』と問うと、『見えない』と答えた。仏は『まだ性を見ていない』と言った。この意味が分かりません」。先生は言われた。「指は見える時と見えない時がある。君の見る性は常にある。人の心は、見えるもの聞こえるものの上を駆け回り、見えず聞こえないものの上で実際に努力しない。見えず聞こえないものが良知の本体、戒め慎み恐れるのが良知を致す工夫だ。学ぶ者が常に、見えないものを見、聞こえないものを聞けば、工夫に確かな落ち着き所ができる。熟した後は、力を用いず、防ぎ検めることも要らず、真の性が自ずとやまない」。

解説

指は、見える時と見えない時がある。しかし「見る」という働き自体は、消えていません。人の心は、見えるもの聞こえるものの上を駆け回り、対象に奪われている。働きそのものには、目を向けていないのです。

この章句が説くこと

手指有見有不見爾之見性常在

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ