師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 黄以方録

問:「聲、色、貨、利,恐良知亦不能無。」先生曰:「固然。但初學用功,卻須掃除蕩滌,勿使留積。則適然來遇,始不為累,自然順而應之。良知只在聲、色、貨、利上用功,能致得良知精精明明、毫髮無蔽;則聲、色、貨、利之交,無非天則流行矣。」

新字:問:「声、色、貨、利,恐良知亦不能無。」先生曰:「固然。但初學用功,卻須掃除蕩滌,勿使留積。則適然来遇,始不為累,自然順而応之。良知只在声、色、貨、利上用功,能致得良知精精明明、毫髪無蔽;則声、色、貨、利之交,無非天則流行矣。」

書き下し

問う、「声・色・貨・利は、恐らくは良知も亦た無き能わざらん」と。先生曰く、「固より然り。但だ初学の功を用うるは、却って須らく掃除蕩滌し、留積せしむる勿かるべし。則ち適然に来たり遇うも、始めて累と為らず、自然に順いて之に応ぜん。良知は只だ声・色・貨・利の上に在りて功を用う。能く良知を致し得て精精明明、毫髪も蔽う無くんば、則ち声・色・貨・利の交わりも、天則の流行に非ざる無し」と。

現代語訳

問うた。「音楽・美色・財貨・利益は、良知にもなくすことができないのでは」。先生は「その通りだ。ただ初学者は、掃き清めて溜め込まないようにすべきだ。そうすれば、たまたま出会っても、累にならず、自然に順応できる。良知は、まさに音楽・美色・財貨・利益の上で努力する。良知を致して精しく明るく、毛筋ほども蔽いがなければ、それらとの関わりも、天の則の流れでないものはない」と言われた。

解説

欲の対象を避けるのではありません。むしろ、その只中でこそ良知を働かせる。「良知は、まさに音楽・美色・財貨・利益の上で努力する」。逃げ場所ではなく、現場が修練の場なのです。

この章句が説くこと

良知只在声色貨利上用功

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ