伝習録 / 黄以方録
以方問「尊德性」一條。先生曰:「『道問學』即所以『尊德性』也。晦翁言子靜以『尊德性』誨人,某教人豈不是『道問學』處多了些子?是分『尊德性』、『道問學』作兩件,且如今講習討論下許多工夫,無非只是存此心,不失其德性而已。豈有『尊德性』只空空去尊,更不去問學?問學只是空空去問學,更與德性無關涉?如此,則不知今之所以講習討論者,更學何事?」問「致廣大」二句。曰:「『盡精微』即所以『致廣大』也,『道中庸』即所以『極高明』也。蓋心之本體自是廣大底,人不能『盡精微』,則便為私欲所蔽,有不勝其小者矣。故能細微曲折,無所不盡,則私意不足以蔽之,自無許多障礙遮隔處,如何廣大不致?」又問:「精微還是念慮之精微?是事理之精微?」曰:「念慮之精微,即事理之精微也。」
新字:以方問「尊徳性」一条。先生曰:「『道問學』即所以『尊徳性』也。晦翁言子静以『尊徳性』誨人,某教人豈不是『道問學』処多了些子?是分『尊徳性』、『道問學』作両件,且如今講習討論下許多工夫,無非只是存此心,不失其徳性而已。豈有『尊徳性』只空空去尊,更不去問學?問學只是空空去問學,更与徳性無関渉?如此,則不知今之所以講習討論者,更學何事?」問「致広大」二句。曰:「『尽精微』即所以『致広大』也,『道中庸』即所以『極高明』也。蓋心之本体自是広大底,人不能『尽精微』,則便為私欲所蔽,有不勝其小者矣。故能細微曲折,無所不尽,則私意不足以蔽之,自無許多障礙遮隔処,如何広大不致?」又問:「精微還是念慮之精微?是事理之精微?」曰:「念慮之精微,即事理之精微也。」
書き下し
以方、「徳性を尊ぶ」の一条を問う。先生曰く、「『問学に道(よ)る』は即ち『徳性を尊ぶ』所以なり。晦翁は子静が『徳性を尊ぶ』を以て人を誨うと言い、某が人に教うるは豈に是れ『問学に道る』の処、多きこと些子ならざらんや、と。是れ『徳性を尊ぶ』と『問学に道る』とを分ちて両件と作すなり。且つ如今、講習討論して許多の工夫を下すは、只だ是れ此の心を存し、其の徳性を失わざるに非ざる無きのみ。豈に『徳性を尊ぶ』は只だ空空と去きて尊び、更に去きて問学せず、問学は只だ是れ空空と去きて問学し、更に徳性と関渉無きこと有らんや。此くの如くんば、則ち知らず、今の講習討論する所以の者は、更に何事をか学ばん」と。
現代語訳
黄以方が「徳性を尊ぶ」の一条を問うた。先生は言われた。「『問学による』ことが、『徳性を尊ぶ』ことだ。朱子は、陸象山は『徳性を尊ぶ』ことで人を教え、私が人に教えるのは『問学による』所が少し多いのでは、と言った。それは二つを別々の事にしている。今、講習討論して多くの工夫をするのは、この心を保ち、徳性を失わないためだ。『徳性を尊ぶ』が空々と尊ぶだけで問学せず、問学が空々と問学するだけで徳性と関わらない、などということがあろうか。もしそうなら、今の講習討論は、いったい何を学んでいるのか」。