師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 黄省曾録

問:「良知原是中和的,如何卻有過、不及?」先生曰:「知得過、不及處,就是中和。」

新字:問:「良知原是中和的,如何卻有過、不及?」先生曰:「知得過、不及処,就是中和。」

書き下し

問う、「良知は原と是れ中和の的なり。如何ぞ却って過・不及有るか」と。先生曰く、「過・不及の処を知り得れば、就ち是れ中和なり」と。

現代語訳

問うた。「良知はもともと中和のものです。なぜ過ぎたり及ばなかったりするのですか」。先生は「過ぎている所、及ばない所を知ることが、そのまま中和だ」と言われた。

解説

過不足のない状態を作ろうとするのではなく、過不足に気づけていること。それがすでに中和だ、と言います。完全さを達成することではなく、ずれに気づく能力のほうが、本体なのです。

この章句が説くこと

知得過不及処就是中和

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ